ИСПОЛЬЗУЕМОМУ - перевод на Испанском

utilizado
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
empleado
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма
utilizada
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
utilizados
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать

Примеры использования Используемому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как представляется, речь идет о покупной цене, которая соответствует 19 026 долл. США( по обменному курсу, используемому в претензии компании" Стройэкспорт").
Se trata al parecer del precio de compra y su equivalente en dólares de los Estados Unidos es de 19.026 dólares(si se aplica al tipo de cambio utilizado en la reclamación de Strojexport).
в обычном случае получающее государство может обрабатывать такую передаваемую информацию только по ИНН, используемому в получающем государстве( а не по ИНН, используемому в передающем государстве).
el Estado receptor sólo podrá procesar la información transmitida mediante el NIF utilizado en el Estado receptor(y no el utilizado en el Estado transmisor).
с любым представителем составителя дали такому лицу возможность получить доступ к методу, используемому составителем для идентификации сообщений данных как собственных.
relación con el iniciador, o con algún mandatario suyo, le haya dado acceso a algún método utilizado por el iniciador para identificar un mensaje de datos como propio.
Кроме того, политика проводки предоставляемой правительствам помощи наличными по счетам расходов по программам в момент выделения средств не соответствует финансовым положениям ЮНИСЕФ и противоречит используемому ЮНИСЕФ определению расходов по программам.
Además, la política de registrar la asistencia financiera a los gobiernos como gastos de programas en el momento en que se desembolsan los fondos no responde a las normas financieras del UNICEF y contradice la definición de gastos de programas que utiliza el UNICEF.
В представленной выше таблице также содержатся данные о помощи образованию со стороны тех многосторонних доноров, которые предоставляют данные системам сбора данных КСР в формате, аналогичном используемому самими членами КСР.
En el cuadro anterior también figuran datos sobre la ayuda a la educación correspondientes a los donantes multilaterales que facilitan información a los sistemas de recopilación del CAD en forma parecida a la que utilizan los propios miembros del CAD.
Он был бы аналогичен резерву, используемому для защиты регулярного бюджета одного из специализированных учреждений- Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ)- от колебаний валютного курса в 80- х и 90- х годах предыдущего века.
Sería similar a la reserva que se empleó para proteger el presupuesto ordinario de uno de los organismos especializados, la Organización Mundial de la Salud(OMS), frente a las fluctuaciones monetarias en las décadas de 1980 y 1990.
Вене( 11 600 долл. США) в расходах на услуги в связи с торгами по используемому ЮНИДО совместному плану группового медицинского страхования, периодически проводимыми для обеспечения конкурентоспособных условий страхования.
Unidas en Viena(11.600 dólares) de los gastos relacionados con la licitación para el plan colectivo de seguro médico administrado por la ONUDI, que se realiza periódicamente a fin de verificar que las condiciones sigan siendo competitivas.
Соглашение МАГАТЭ о гарантиях с государствами- участниками ДНЯО, не обладающими ядерным оружием, позволяет" неприменение гарантий к ядерному материалу, используемому в немирной… деятельности"( INFCIRC/ 153, пункт. 14).
El acuerdo de salvaguardias del OIEA con los Estados partes en el TNP no poseedores de armas nucleares permite la" no aplicación de las salvaguardias a los materiales nucleares que vayan a utilizarse en actividades con fines no pacíficos"(INFCIRC/153, párr. 14).
следовать определению, используемому Организацией экономического сотрудничества
según la definición aplicada por la Organización de Cooperación
газообразному урановому соединению, используемому в процессе газового центрифугирования,
que es el compuesto gaseoso de uranio usado por las centrifugadoras de gas,
вновь прибегнул к такому слишком часто используемому доводу, как отсутствие оснований для подачи жалобы, чтобы сделать вывод о неприемлемости сообщения.
ha vuelto a incurrir en el uso exageradamente frecuente de la causal de falta de fundamentación de las quejas para concluir en la inadmisibilidad de la comunicación.
указание перечня смежных понятий по каждому термину, используемому в официальных документах Организации Объединенных Наций.
una lista de conceptos relacionados para cada término empleado en los documentos oficiales de las Naciones Unidas.
65 положений- к шведскому языку как менее широко используемому официальному языку Финляндии.
al idioma sueco como lengua oficial menos ampliamente utilizada en Finlandia.
Оценка далее показала, что другому 21 элеватору, используемому в рамках программы
La evaluación mostró además que los otros 21 silos utilizados por el programa en el centro
в глобальном масштабе отсутствуют отдельные показатели в тоннах по бромистому метилу, используемому для карантинной обработки
señaló que no se disponía a escala mundial de tonelajes de metilbromuro utilizados en cada caso como tratamientos de cuarentena
Предлагаемый подход аналогичен используемому другими международными организациями( например, Всемирной метеорологической организацией
El proceso propuesto, que es similar al que utilizan otras organizaciones(por ejemplo la Organización Meteorológica Mundial
Скидка на низкий доход на душу населения с пороговым показателем дохода на душу населения, соответствующим используемому в настоящее время Всемирным банком пороговому показателю для стран с высоким уровнем дохода( 9,
Una fórmula de ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita con un umbral de ingresos igual al umbral que aplica actualmente el Banco Mundial a los países de altos ingresos(9.361 dólares de los Estados Unidos)
В проекте документа, касающегося насилия в отношении женщин, предлагается, чтобы определение насилия соответствовало определению, используемому в Декларации о ликвидации насилия в отношении женщин, явившейся следствием общей рекомендации КЛДОЖ№ 19 от 1992 года.
En el borrador de la nueva ley para combatir la violencia contra la mujer se ha propuesto que se utilice la definición contenida en la Declaración de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, dimanante de la Recomendación General No.19 de 1992 de el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
Комитет далее рекомендует ОАР Макао рассмотреть использование формулировки определения пытки, аналогичного используемому в Конвенции, с тем чтобы обеспечить охват в таком определении всех элементов,
El Comité recomienda además a la RAE de Macao que considere la posibilidad de utilizar para la definición de tortura un texto similar al utilizado en la Convención a fin de garantizar que todos los elementos contenidos en el artículo 1,
Положения подраздела( 1) применимы к любому имуществу, используемому для обеспечения работы морского навигационного оборудования,
El apartado 1 se aplica a todo bien que se utilice para el suministro de instalaciones de navegación marítima,
Результатов: 60, Время: 0.3406

Используемому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский