ИСПЫТЫВАЛО - перевод на Испанском

experimentó
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
sufrió
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
padeció
подвергаться
страдать
испытывать
сталкиваются
переживают
tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести

Примеры использования Испытывало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также b регулярно испытывало, проверяло и обновляло свой план послеаварийного восстановления систем( пункт 214, ниже);
lo comunique a todo el personal y b ponga a prueba, revise y actualice periódicamente su plan de recuperación en casos de desastre(párr. 214 infra);
УРР настоящим подтверждает Совету, что оно было независимым в организационном плане. УРР не испытывало никакого давления в ходе определения сферы ревизии,
la OAI confirma a la Junta que ha gozado de independencia institucional y no ha sufrido intromisión alguna en la determinación del alcance de su auditoría,
Однако в секторе Газа Агентство испытывало значительные трудности в плане получения доступа к находящимся под стражей сотрудникам
No obstante, en la Faja de Gaza el Organismo experimentó considerables dificultades para tener acceso al personal detenido
гражданское население городов испытывало серьезные трудности,
la población civil de las ciudades padeció graves privaciones,
Ii Правительство продемонстрировало свое стремление облегчить экономические трудности, которые население севера страны испытывало в результате введения в целях безопасности запрета на лов рыбы в значительной части северных
Ii El Gobierno manifestó su disposición de mitigar las dificultades económicas padecidas por la población en el norte debido a la veda de la pesca en una parte considerable de las aguas septentrionales y orientales por motivos de seguridad.
Что сплачивало наш народ?" Хотя мы, возможно, не можем в полной мере осознать ту боль, которую испытывало наше старшее поколение во время второй мировой войны,
Aunque es posible que nunca podamos comprender completamente el dolor que sufrieron nuestros mayores durante la segunda guerra mundial, en cierta medida
третьих государств испытывало бы на себе значительные негативные последствия.
de terceros Estados pueda sufrir consecuencias adversas considerables.
Правительство по-прежнему испытывало проблемы с бюджетом, которые были отчасти обусловлены недостаточным прогрессом в переговорах с Международным валютным фондом относительно корректировки неточных данных о расходах за предыдущие годы,
El Gobierno tuvo que hacer frente a persistentes dificultades presupuestarias, en parte debidas al ritmo lento de las negociaciones con el Fondo Monetario Internacional sobre la corrección de desviaciones en los gastos de años anteriores,
местное население уже и так испытывало трудности с обеспечением своего существования,
a la población local ya le era difícil lograr su sustento,
что голод, который испытывало население штата Бахр- эль- Газаля в первой половине 1998 года, объясняется ренегатскими действиями
el hambre que afectó a la población de Bahr-el-Ghazal en la primera mitad de 1998 fue consecuencia de la defección del comandante Kerbuno,
в предыдущие годы Агентство испытывало большой дефицит бюджета
el presupuesto del Organismo ha sufrido un elevado déficit de financiación
Не испытывай моего терпения, женщина.
No pongas a prueba mi paciencia, mujer.
Не испытывай моего терпения!
¡No pongas a prueba mi paciencia!
Народ Западной Сахары по-прежнему ежедневно испытывает на себе последствия жестокой оккупации.
El pueblo saharaui sigue sufriendo las consecuencias diarias de una brutal ocupación.
Не испытывай меня.
No me pongas a prueba.
ОК, я официально не испытываю к ней больше никакой жалости!
Ok, oficialmente no siento mas pena por ella!
Не испытывай мой гнев.
No pongas a prueba mi ira.
Именно его испытывал Реджи после смерти Анны.
Creo que es lo que sentía Reggie sobre la muerte de Anna.
Робби испытывал к ней некоторые чувства.
Robbie sentía cierta atracción emocional hacia ella.
Не испытывай мое терпение, деревенщина.
No pongas a prueba mi paciencia, campesino.
Результатов: 41, Время: 0.2076

Испытывало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский