ИСТЕКШЕМ - перевод на Испанском

último
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
pasado
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
transcurrido
пройти
течение
curso
курс
курсы
течение
время
практикум
семинар
ходе
текущем
нынешней
продолжается
anterior
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
últimos
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
largo
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной

Примеры использования Истекшем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Говоря о работе, проделанной Комитетом в истекшем году, покидающий свой пост Председатель отметил достижение определенного прогресса в осуществлении важных организационных преобразований.
El Presidente saliente hizo una reflexión sobre la labor del Comité en el pasado año y observó que se habían realizado algunos progresos con la introducción de importantes cambios en la organización.
В истекшем году большой прогресс был достигнут в укреплении сотрудничества с Европейским союзом.
A lo largo del pasado año se ha avanzado mucho en el fortalecimiento de la cooperación con la Unión Europea.
В истекшем году началось формирование новой роли Совета по внутреннему правосудию-- роли инстанции, облегчающей связь взаимодействия внутри новой системы внутреннего правосудия.
En el pasado año, el Consejo de Justicia Interna ha comenzado a ejercer una nueva función consistente en facilitar la comunicación dentro del nuevo sistema interno de justicia.
В истекшем году темпы работы в отделении в Бейруте повысились после представления
En el pasado año, el ritmo de trabajo en la Oficina de Beirut aumentó después de la interposición
возможности для активизации ближневосточного мирного процесса, которые открылись в истекшем году, сохраняются, несмотря на некоторые неудачи.
pese a los contratiempos, aún existe la oportunidad surgida en el pasado año de revitalizar el proceso de paz en el Oriente Medio.
Поддержка со стороны Группы экспертов и регулярный обмен мнениями между ее членами и мною стали залогом достигнутых в истекшем году успехов.
El apoyo del Grupo de expertos, y el contacto sistemático que mantuvimos con sus miembros contribuyeron a hacer posibles los logros del pasado año.
Структурные изменения, происшедшие в связи с глобализацией в странах Латинской Америки и Карибского бассейна в истекшем десятилетии, позволили большему числу женщин с разными уровнями образования выйти на рынок труда
Los cambios estructurales propiciados por la globalización en los países de América Latina y el Caribe en el último decenio han permitido que sean cada vez más las mujeres, a distintos niveles de educación, que ingresan en el mercado laboral
Доклад дает нам общее представление о той работе, которую проделал Совет в истекшем году, выполняя свой мандат, предусматривающий выполнение задачи
En el informe se da una idea general de la labor llevada a cabo por el Consejo el año pasado en cumplimiento de su mandato,
Наглядными доказательствами существования этого кризиса стали выявление в истекшем году программ создания ядерного оружия еще в двух государствах-- участниках ДНЯО и раскрытие сети,
Esa crisis se ha hecho evidente en el último año, al descubrirse que otros dos Estados partes en el Tratado tienen programas de armas nucleares y que existe una red de tráfico ilícito especializada en tecnologías
Кроме того, в истекшем месяце в ходе проверок мест хранения вооружений были выявлены расхождения в инвентарных ведомостях
Además, durante el mes pasado, en ocasión de inspecciones de predios de almacenamiento de armas se hallaron discrepancias en las existencias
В истекшем году состоялись переговоры относительно установления мандата, который позволил бы рассматривать вопрос о кассетных боеприпасах, и Группа правительственных экспертов изучила различные вопросы- гуманитарные,
En el transcurso del año transcurrido, se han celebrado negociaciones sobre un mandato que permita tratar la cuestión de las municiones en racimo y el Grupo de Expertos Gubernamentales ha examinado las diversas cuestiones, humanitarias, militares,
В истекшем году Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти
En el último año, la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste y el PNUD han
Председатель отмечает, что в истекшем году Конференция интересовалась главным образом удалением,
El Presidente señala que en el año transcurrido la Conferencia se ha ocupado principalmente de la remoción
К числу других предпринятых в истекшем году инициатив относятся проведение обзора положения стран,
Entre otras iniciativas emprendidas el año pasado figuraron un estudio de la situación de distintos países afectados por desplazamientos internos de población,
Передача обязанностей МООНК временным институтам в истекшем году осуществлялась по двум направлениям:
En el curso del año la UNMIK traspasó sus responsabilidades a las instituciones provisionales de dos maneras:
В истекшем году Организации было поручено развертывать миссии по поддержанию мира во взрывоопасных
En el último año, la Organización recibió el mandato de desplegar misiones de mantenimiento de la paz en entornos inestables
Он воспользовался случаем, чтобы почтить память миротворцев, погибших в истекшем году, в течение которого было отмечено увеличение числа нападений на безоружный персонал,
Aprovechó la oportunidad para rendir homenaje a quienes habían perdido la vida el año anterior en operaciones de mantenimiento de la paz, en las que se había registrado un número
Подробный перечень основных видов деятельности и продукции Департамента общественной информации в истекшем году имеется в подборке внутренних документов Департамента, которая существует в электронном формате
Puede consultarse la lista detallada de las actividades y productos más importantes del Departamento de Información Pública correspondientes al año pasado en una recopilación interna del Departamento, a la que puede accederse por vía electrónica
В истекшем году БНКЦ вместе с Оксфордским Брукским университетом исследовал поверхности нескольких возвращенных из космоса конструкций,
En el año transcurrido, se han examinado, en colaboración con la Brookes University de Oxford, varias superficies recuperadas expuestas al
В истекшем году Женевский форум провел 17 встреч по широкому кругу вопросов, таких, как природные богатства в конфликтных районах,
En el último año el Foro de Ginebra ha celebrado 17 reuniones sobre una amplia variedad de cuestiones, como los bienes de las zonas de conflicto,
Результатов: 196, Время: 0.0497

Истекшем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский