ИСТОРИЧЕСКОГО ОПЫТА - перевод на Испанском

experiencia histórica
experiencias históricas

Примеры использования Исторического опыта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
самобытности, исторического опыта, национальных особенностей
identidades, experiencias históricas, realidades nacionales
развития в контексте исторического опыта азиатских стран до финансового кризиса
el desarrollo tomando como referencia la experiencia histórica de los países asiáticos anterior a la crisis financiera
занимались вопросами ухудшения состояния окружающей среды в соответствии с картографической базой данных по землепользованию с учетом исторического опыта в этой области.
degradación del medio ambiente, con arreglo a la base de datos catastrales sobre el uso de las tierras, teniendo en cuenta las experiencias históricas a ese respecto.
в основе международного сотрудничества в правозащитной сфере должен лежать комплексный подход к рассмотрению ситуации с правами человека с учетом исторического опыта, ментальных и экономических
por considerar que la cooperación internacional en materia de derechos humanos debería basarse en un enfoque integral de la situación de los derechos humanos que tenga en cuenta la experiencia histórica, la mentalidad y las características políticas
которые имеют возможности для того, чтобы внести важный вклад на основе своих мировоззренческих взглядов, исторического опыта и ценностей своих цивилизаций.
a países en desarrollo capaces de hacer una importante contribución con sus opiniones mundiales, sus experiencias históricas y los valores de sus civilizaciones.
в отношении участия Турции в деятельности СООНО ввиду печального исторического опыта и предвзятой позиции Турции в югославском кризисе.
Grecia) respecto de la participación de Turquía en la UNPROFOR, que se basan en la experiencia histórica negativa y en la posición parcial de Turquía respecto de la crisis yugoslava.
с учетом своего уникального географического положения и своего исторического опыта старается вносить свой конкретный практический вклад,
dada su particular ubicación geográfica y su experiencia histórica única, se esfuerza por hacer una contribución práctica,
Она содержит анализ исторического опыта и современного положения лиц африканского происхождения;
En ella se hace un análisis de las experiencias históricas vividas por los afrodescendientes y de las situaciones en que se encuentran hoy día;
Исходя из своего исторического опыта и совершенно особого вклада в ускорение процесса деколонизации,
Habida cuenta de su trayectoria histórica y de su contribución especial a la aceleración del proceso de descolonización,
которые являются частью исторического опыта нашего Сообщества латиноамериканских
que constituyen el acervo histórico de nuestra Comunidad de la CELAC,
Швеции и Канаде, она работала успешноАнализ аргументации и исторического опыта см. Michael Bordo," The lender of last resort:
parece haber actuado con éxito Para un examen de los argumentos y la experiencia histórica, véase Michael Bordo,“The lender of last resort:
Одна из основных причин, должно быть, заключается в историческом опыте сингалов.
Una de las razones clave debe ser la experiencia histórica de los cingaleses.
У наших 25 наций абсолютно разный исторический опыт, географическая ситуация
Nuestras 25 naciones tienen experiencias históricas, situaciones geográficas
Нас объединяет общий исторический опыт, происхождение и самобытность.
Compartimos un sentimiento de experiencia histórica, ascendencia e identidad comunes.
Благодаря своему историческому опыту Португалия особенно хорошо понимает тот дух солидарности, которым необходимо руководствоваться в сотрудничестве с развивающимися странами.
Debido a su propia experiencia histórica, Portugal está en muy buenas condiciones de comprender el espíritu de solidaridad que debe guiar la cooperación con los países en desarrollo.
Во втором исследовании рассматривается исторический опыт уменьшения масштабов детского труда в Бельгии,
El segundo estudio examina las experiencias históricas en la reducción del trabajo de menores en Bélgica,
Польский народ со своим историческим опытом жизни в условиях свободы
El pueblo polaco, con su experiencia histórica de épocas de libertad
Исторический опыт юга Африки
Las experiencias históricas en el África meridional,
Такой подход зиждется на историческом опыте и убежденности в том, что этнические меньшинства поистине обогащают наши общества.
Esta actitud se basa en nuestra experiencia histórica y en la convicción de que las minorías étnicas verdaderamente enriquecen nuestras sociedades.
Имея горький исторический опыт, мы все равно сталкиваемся с необъективной международной системой, основанной на гегемонии самых сильных.
Al recordar nuestras amargas experiencias históricas, seguimos afrontando un sistema internacional parcializado que se basa en la hegemonía de los más poderosos.
Результатов: 56, Время: 0.0518

Исторического опыта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский