ИСТОРИЯ ПОКАЗАЛА - перевод на Испанском

historia ha demostrado

Примеры использования История показала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
История показывает, что ни один режим и ни одна система не способны сохраниться
La historia ha demostrado que ningún régimen o sistema puede perdurar
История показывает, что технология всегда была мощным инструментом, служащим человеческому развитию, и мощным орудием в борьбе против нищеты.
La historia ha demostrado que la tecnología siempre ha sido una herramienta poderosa al servicio del desarrollo humano y de la lucha contra la pobreza.
История показывает, что добродетель и порок зачастую являются результатом жизни и деятельности человека.
La historia ha demostrado que un estado de rectitud o inmoralidad es con frecuencia el resultado del esfuerzo y la actividad del ser humano.
Но история показывает, что такого рода упрямство не может существовать вечно, столкнувшись с принципиальной позицией и решимостью.
La historia ha demostrado, sin embargo, que este tipo de obstinación no puede persistir para siempre frente a una posición de principio y ante la determinación de los interesados.
История показывает, что международное сообщество всегда ставило перед собой цель прекращения производства расщепляющихся материалов и сокращения их запасов.
Los antecedentes históricos demuestran que el objetivo de la comunidad internacional ha sido siempre hacer cesar la producción de materiales fisionables y reducir sus existencias.
История показывает- общества, где права защищены, становятся обществами хороших граждан мира.
La historia muestra que las sociedades donde las oportunidades están garantizadas tienden a ser sociedades que son buenas ciudadanas internacionales.
Он заявляет, что история показывает обратное и что подобная политика может быть даже чревата снижением производительности.
Afirma que la historia indica lo contrario y que esas políticas hasta corren el riesgo de ser contraproducentes.
История показывает, что Америка должна вести, не только нашим могуществом, но и нашими принципами.
La historia muestra que los EE.UU. debe liderar no solo con nuestro poder, sino con nuestros principios.
История показывает, что такой обмен идеями
La historia nos mostrará que este intercambio de ideas
История показывает, однако, что увеличенные налоги, если они четко обозначены
Sin embargo, la Historia muestra que, si se han designado expresamente los aumentos de impuestos
История показывает, насколько сложный характер приобретает такая задача, как ведение переговоров по ядерному разоружению,
La historia nos ha demostrado cuán ardua es esta tarea de negociar el desarme nuclear una vez que ya se han producido
Однако история показывает, что традиционный подход, заключающийся в стремлении обеспечить безопасность за счет приобретения самого совершенного оружия
Sin embargo, la historia ha demostrado que el planteamiento tradicional de buscar la seguridad a través de la adquisición de las armas más avanzadas y la creación de
безопасности-- дело серьезное и дорогостоящее, и история показывает, что международное сообщество нередко действовало слишком поздно,
la seguridad internacionales es un esfuerzo serio y costoso y la historia ha demostrado que la comunidad internacional a menudo ha actuado demasiado tarde,
История показывает, что традиционный подход к поискам безопасности на основе приобретения самого современного оружия
La historia ha demostrado que el enfoque tradicional de la búsqueda de la seguridad mediante la adquisición de las armas más modernas
Слишком часто история показывала, что применение чисто военного подхода в конфликтных ситуациях,
La historia ha demostrado en numerosas ocasiones que las probabilidades de que una intervención de índole puramente militar en una situación de conflicto(especialmente
История показывает, что лишь на основе многостороннего
La historia ha demostrado que sólo mediante la cooperación multilateral
На протяжении всех последних лет история показывает, что такое оружие в силу его доступности по-прежнему представляет собой растущую угрозу для подрыва стабильности
Durante estos años, la historia ha demostrado que, dada su fácil accesibilidad, estas armas son una fuente continua y creciente de inestabilidad y delincuencia
История показывает, что древняя и просвещенная исламская цивилизация внесла огромный вклад в развитие человечества в духовной, философской, научной
La historia ha demostrado que la antigua e ilustrada civilización musulmana ha realizado una gran contribución al desarrollo de la humanidad en los ámbitos de la espiritualidad,
История показывает, что если у полиции имеются массивные объемы данных,
La historia ha demostrado que una vez que la policía dispone de cantidades masivas de datos,
История показывает, что развитие в условиях социального мира является чрезвычайно трудным делом
La historia ha demostrado que el desarrollo en un entorno socialmente tranquilo es muy difícil de lograr
Результатов: 41, Время: 0.0345

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский