ИСТОЧНИКОМ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

fuente de información
источником информации
источником сведений
информационным источником
источник данных
кладезь информации
fuente de datos
fuentes de información
источником информации
источником сведений
информационным источником
источник данных
кладезь информации

Примеры использования Источником информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На страновом уровне резюме были важным источником информации, хотя, возможно, они не всегда содержали достаточно подробные данные для принятия взвешенных решений о программах
A nivel nacional, los resúmenes han sido una importante fuente de información, pero puede suceder que no siempre contengan suficientes detalles para fundamentar las decisiones de programación
Практика добровольного представления докладов Комиссии остается одним из главных механизмов обмена национальной информацией и важным источником информации для национальных правительств,
Los informes nacionales presentados voluntariamente a la Comisión seguían siendo mecanismos de gran importancia para el intercambio de la información nacional, así como importantes fuentes de información para los gobiernos de otros países,
СИДСНЕТ могла бы быть ценным источником информации для соответствующих организаций
La SIDS/NET podría ser, para las organizaciones y las personas interesadas, una valiosa fuente de información sobre el desarrollo relativo
говорит, что высококачественные доклады Комиссии ревизоров являются неоценимым источником информации о деятельности программ
dice que los informes de gran calidad de la Junta de Auditores son valiosas fuentes de información sobre las actividades de los programas
Эти знания могли бы быть источником информации для экспертов по ОДЗЗ,
Estos conocimientos serían una fuente de información para los expertos en la DDTS,
также великолепным источником информации о состоянии детей в период вооруженных конфликтов и после них.
así como excelentes fuentes de información sobre la situación de los niños durante y después de un conflicto armado.
которые служат источником информации по оценкам в отношении смертности, используемым при формулировании демографических оценок и проектов.
que sirven como fuente de información para las estimaciones de mortalidad empleadas en la formulación de las estimaciones y proyecciones demográficas.
Реагируя на предыдущий доклад Специального докладчика, КОД утверждало, что оно доподлинно установило, что неправительственные организации в Южной Киву служат источником информации для Специального докладчика и пользуются финансовой поддержкой со стороны правительства Кабилы.
En respuesta al informe precedente del Relator Especial, el RCD sostuvo que indudablemente está establecido que las organizaciones no gubernamentales de Kivu meridional funcionan con el apoyo financiero del Gobierno de Kabila y que éstas son las fuentes de información del Relator Especial.
С этой целью Департамент по гуманитарным вопросам создает глобальную базу данных о разминировании, которая может служить источником информации о разминировании для всех соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций,
A esos efectos, el Departamento de Asuntos Humanitarios está creando una base de datos mundiales sobre remoción de minas que puede ser una fuente de información sobre remoción de minas para todos los organismos competentes de las Naciones Unidas,
стали для стипендиатов весьма ценным источником информации и практических знаний.
dieron a los becarios valiosas fuentes de información y conocimientos prácticos.
респонденты указали, что веб- сайт РКИКООН является очень полезным источником информации.
los participantes indicaron que el sitio de la Convención Marco era una fuente de información muy útil.
стали для стипендиатов весьма ценным источником информации и практических знаний.
dieron a los becarios valiosas fuentes de información y conocimientos prácticos.
специальных политических миссий о положении в затронутых конфликтами странах являются важным источником информации для Секретариата Организации Объединенных Наций
de la paz y misiones políticas especiales sobre los países afectados por los conflictos son una fuente de información importante para la Secretaría de las Naciones Unidas
говорит, что его источником информации по числу беженцев из Бутана в Непале является сама делегация Непала.
dice que la fuente de información para el número de refugiados bhutaneses en Nepal es la delegación nepalesa.
а также источником информации для других.
otros ámbitos conexos y como fuente de información para otros interesados.
Рабочая группа также выяснила шесть случаев на основании представленной источником информации, согласно которой указанные лица были освобождены, и повторно передала правительству
El Grupo de Trabajo esclareció también seis casos, sobre la base de los datos suministrados por la fuente de información, que indicaban que dichas personas habían sido puestas en libertad
Это хранилище данных будет служить единым источником информации для всей кадровой отчетности,
El depósito de datos proporcionará una fuente de información única para la elaboración de todos los informes sobre recursos humanos,
попрежнему является важным источником информации, которая позволяет судить о поддающейся оценке работе
sigue siendo una fuente de información válida para demostrar medidas mensurables
Источником информации являются ежедневные отчеты о больничных листах,
La fuente de información es el parte diario de atención ambulatoria,
Женская сеть Организации Объединенных Наций по вопросам информирования является мощным и весьма авторитетным источником информации по вопросам прав человека,
La Women' s United Nations Report Network es un potente recurso de información muy respetado sobre los derechos humanos,
Результатов: 459, Время: 0.045

Источником информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский