ИЮЛЯ ЧЛЕНЫ - перевод на Испанском

de julio los miembros

Примеры использования Июля члены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Июля члены Совета выпустили заявление для печати, в котором они сослались на резолюцию 2048( 2012), вновь потребовали полного
El 30 de julio, los miembros del Consejo emitieron un comunicado de prensa en el que recordaron la resolución 2048(2012),
Июля члены Совета опубликовали заявление для печати, в котором они приветствовали объявление окончательных результатов парламентских выборов в Ливии, состоявшихся 25 июня, и настоятельно призвали Совет представителей
El 23 de julio, los miembros del Consejo emitieron un comunicado de prensa en el que acogieron con beneplácito el anuncio de los resultados definitivos de las elecciones parlamentarias celebradas en Libia el 25 de junio
Июля члены Совета приняли заявление для печати, в котором они самым решительным образом осудили совершенные 5 июля нападения повстанческой группы<< Движение 23 марта>> на миротворцев МООНСДРК в Северном Киву, которые привели к гибели индийского военнослужащего в Бунагане,
El 6 de julio, los miembros del Consejo emitieron un comunicado de prensa en el que condenaron en los términos más enérgicos los ataques perpetrados el 5 de julio por el grupo rebelde M23 contra el personal de mantenimiento de la paz de la MONUSCO en Kivu del Norte,
Июля члены Совета провели неофициальные консультации, на которых Председатель Совета представила на рассмотрение Совета проект заявления Председателя о роли Совета Безопасности в предотвращении вооруженных конфликтов. 19 июля члены Совета провели неофициальные консультации полного состава для рассмотрения окончательного проекта заявления Председателя.
Los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas del plenario el 13 de julio, fecha en que la Presidenta presentó un proyecto de declaración del Presidente sobre la función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos para que el Consejo la examinara. El 19 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas del plenario para examinar el proyecto definitivo de la declaración de la Presidencia.
В течение недели, начавшейся 22 июля, члены Совета неоднократно обсуждали ситуацию.
Durante la semana del 22 de julio, los miembros del Consejo se ocuparon de la situación en diversas ocasiones.
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 16 июля, члены Совета заслушали краткие сообщения заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира
Durante las consultas oficiosas celebradas el 16 de julio, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
После встречи белградского руководства, состоявшейся 18 июля, члены<< Сербского списка для Косово и Метохии>>( ССКМ), крупнейшей партии,
Tras una reunión de dirigentes superiores de Belgrado celebrada el 18 de julio, los miembros del principal partido que representa a los serbios de Kosovo,
Июля член кнессета Ханан Порат( Национально- религиозная партия)
El 11 de julio, el miembro del Knesset, Hanan Porat(Partido Religioso Nacional)
был арестован 7 июля членами ВСГ, которые обвинили его в том, что он вел себя по отношению к ним" нагло и вызывающе".
fue detenido el 7 de julio por miembros de las Fuerzas Armadas que lo acusaron de haberse comportado de forma" impertinente e insolente" con ellos.
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 3 июля, члены Совета заслушали краткое сообщение Специального представителя Генерального секретаря Уинстона
En el curso de consultas oficiosas celebradas el 3 de julio, los miembros del Consejo recibieron información del Representante Especial del Secretario General,
представленного в ходе консультаций 15 июля, члены Совета приняли к сведению существенный прогресс в деле укрепления мира в Сьерра-Леоне, чему способствует тщательное
que se presentó en unas consultas celebradas el 15 de julio, los miembros del Consejo tomaron conocimiento del significativo progreso alcanzado en la consolidación de la paz en Sierra Leona,
Июля член группы Специального представителя принял участие в состоявшейся в Женеве двадцатой сессии Международного координационного комитета национальных учреждений, занимающихся поощрением
El 15 de julio, un miembro del equipo del Representante Especial asistió al 20º período de sesiones del Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales para la promoción
Июля члены Совета провели заседание с участием стран, предоставляющих войска в состав ВСООНЛ.
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
Июля члены Совета договорились в отношении серии рекомендаций, представленных Рабочей группой по Африке.
El 31 de julio, los miembros del Consejo aprobaron una serie de recomendaciones recibidas del Grupo de Trabajo sobre África.
Июля члены Совета заслушали краткое сообщение Специального представителя Генерального секретаря по Демократической Республике Конго Камеля Морджана.
El 18 de julio, los miembros del Consejo escucharon la información presentada por el Sr. Kamel Morjane, Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo.
Июля члены Совета провели неофициальные консультации для рассмотрения доклада Генерального секретаря о ВСООНЛ( S/ 2001/ 714).
El 25 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre la FPNUL(S/2001/714).
Июля члены Совета провели неофициальные консультации для рассмотрения доклада Генерального секретаря о МНООНПП( S/ 2001/ 661).
El 10 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre la MONUP(S/2001/661).
Июля члены Совета провели неофициальные консультации для рассмотрения доклада Генерального секретаря, посвященного Грузии( S/ 2001/ 713).
El 25 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre Georgia(S/2001/713).
Июля члены Совета заслушали краткое сообщение заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам
El 19 de julio, los miembros del Consejo escucharon la información presentada por el Sr. Kenzo Oshima,
Июля члены Совета провели неофициальные консультации для осуществления третьего обзора мер, введенных в соответствии с резолюцией 1306( 2000).
El 5 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para llevar a cabo el tercer examen de las medidas impuestas en la resolución 1306(2000).
Результатов: 5477, Время: 0.0283

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский