КАКОГО-НИБУДЬ - перевод на Испанском

algún
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
algo
что-то
что-нибудь
кое-что
нечто
cualquier
любой
какой-либо
всех
alguna
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
algunos
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые

Примеры использования Какого-нибудь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Какого-нибудь, с вывеской Линч Фрост снаружи.
Uno con una señal de Lynch Frost afuera.
Полей им какого-нибудь бомжа с сухими локтями.
Déselos a algún sin techo con problemas de piel.
Какого-нибудь ирландца.
Alguien irlandés.
Разве нет какого-нибудь протокола безопасности?
¿No hay algún tipo de protocolo de seguridad?
Какого-нибудь батончика или еще чего?
¿Tienes una barrita muesli o algo?
Смотри, не заведи себе какого-нибудь адвоката.
Te conseguiré un buen abogado.
Наверное стоило подождать, пока он сожрет какого-нибудь ребенка.
Quizás debí esperar a que se comiera al niño de alguien.
Если она ключ к спасению миллионов людей от какого-нибудь апокалипсиса.
Si ella es la clave para salvar millones de personas… de algún tipo de apocalipsis.
Хочу узнать, смогу ли я выйти замуж за какого-нибудь классного парня?
Quiero saber si me casare con alguien lindo?
Здесь вообще можно вынести мусор, не подвергшись нападкам какого-нибудь извращенца?
Porque no puedo solo sacar la basura sin que me acose algun depravado?
уплетая какого-нибудь омара и запивая бутылочкой переплаченной бормотухи.
comiendo langosta o tragando un vino pelón demasiado caro.
Вы можете быть носителем какого-нибудь инопланетного вируса.
Podría estar portando algún tipo de patógeno extraterrestre.
То есть ты намерена ждать, пока он растлит какого-нибудь ребенка?
Entonces,¿quieres esperar hasta que abuse de alguno de nuestros hijos?
А кто я такой, разве я похож на какого-нибудь святого?
¿Qué es lo que parezco, algún tipo de hombre santo?
Только мог бы я, если понадобится… попросить номер телефона какого-нибудь вашего коллеги по профессии?
¿Podría darme un teléfono de uno de sus colegas?
На самом деле, да.- Ты знаешь какого-нибудь работодателя?
En realidad sí.¿Conoces a alguien que esté contratando?
Я помогу тебе найти какого-нибудь.
Te ayudaré a buscar a alguien.
Когда же у нас будут настоящие бои? Типа какого-нибудь турнира?
¿Cuándo vamos a pelear de verdad en uno de esos torneos?
На этой планете нет леса, или какого-нибудь горючего материала.
En este planeta no hay madera ni ningún otro material combustible.
И если не твоей, то какого-нибудь другого мужчины, не требующего от нее быть кем-то еще кроме нее самой, любящей и милой.
Y si no por ti, entonces por algún otro hombre que no solicitará de ella otra cosa que su cariño y amabilidad.
Результатов: 183, Время: 0.0685

Какого-нибудь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский