КАСАЮЩИХСЯ ПРАВ - перевод на Испанском

relativas a los derechos
касающейся права
en relación con los derechos
в отношении права
в связи с правом
касающиеся права
применительно к праву
в контексте права
относительно права
referentes a los derechos
respecta a los derechos
atinentes a los derechos
concernientes a los derechos
atañen a los derechos

Примеры использования Касающихся прав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
право отличаться от других твердо закреплены в правовых нормах, касающихся прав человека.
el derecho a ser diferente están firmemente establecidos en la legislación relativa a los derechos humanos.
Прошедшие два десятилетия характеризовались заметными изменениями в законах, касающихся прав детей, во всем мире.
Los dos últimos decenios se han caracterizado por notables avances en todo el mundo en la esfera de la legislación relativa a los derechos del niño.
Вопрос об экстерриториальных обязательствах, касающихся прав человека, обсуждался и обсуждается в основном в связи с гражданскими и политическими правами..
La cuestión de las obligaciones extraterritoriales en materia de derechos humanos se ha debatido fundamentalmente en relación con los derechos civiles y políticos.
Швейцария сообщила о важных изменениях, касающихся прав мигрантов, в связи со вступлением в силу с 1 января 2008 года нового Закона об иностранцах.
Suiza informó de que se habían producido importantes transformaciones en la esfera de los derechos de los migrantes, basadas en la nueva Ley de extranjería, de 1° de enero de 2008.
актуальность принципиальных позиций Движения, касающихся прав человека и основных свобод, как указано ниже.
pertinencia de las posiciones de principio del Movimiento con respecto a los derechos humanos y las libertades fundamentales de la manera siguiente.
Вместе с тем при толковании местных законов, касающихся прав человека, суды учитывают соответствующие положения применимых договоров о правах человека.
Sin embargo, al interpretar las leyes locales en relación con los derechos humanos, los tribunales, tendrán en cuenta las disposiciones de los instrumentos de derechos humanos pertinentes.
Разработка показателей социального развития, касающихся прав инвалидов, и обмен ими,
Establecer y compartir indicadores de desarrollo social en relación con los derechos humanos de las personas con discapacidad
Концепцию новых идей и принципов, касающихся прав человека, необходимо рассматривать в увязке с местным контекстом реализации прав человека.
El concepto de unos nuevos principios e ideas en materia de derechos humanos debe entenderse en relación con el contexto local de los derechos humanos.
В области норм, касающихся прав человека, имеется ряд специализированных договоров, которые имеют конкретное отношение к защите детей в условиях вооруженных конфликтов.
Existen varios tratados especializados que corresponden al ámbito del derecho relativo a los derechos humanos y revisten particular importancia para la protección de los niños en los conflictos armados.
В течение года Отделение поддерживало тесные контакты с камбоджийскими властями по широкому кругу вопросов, касающихся прав человека.
A lo largo del año, la OACNUC se mantuvo en estrecho contacto con las autoridades camboyanas respecto de una amplia gama de cuestiones relativas a derechos humanos.
Право народов на самоопределение является частью взятых на себя государствами обязательств, касающихся прав человека.
El derecho de los pueblos a la libre determinación es parte de las obligaciones de los Estados en la esfera los derechos humanos.
в том числе касающихся прав человека.
en particular las relativas a los derechos humanos.
структур и механизмов, касающихся прав человека, развития
los mecanismos nacionales en materia de derechos humanos, desarrollo
Правительство его страны предпринимает конкретные действия для совершенствования законов и практики, касающихся прав человека.
Su Gobierno está tomando medidas concretas para mejorar las leyes y costumbres que tienen relación con los derechos humanos.
определенной в Конституции, для направления жалоб, касающихся прав человека.
sobre el procedimiento prescrito en la Constitución para las denuncias relativas a derechos humanos.
Повысить уровень осведомленности сотрудников сил безопасности о положениях национального законодательства, касающихся прав просителей убежища и беженцев( Чад).
Aumentar la conciencia de las fuerzas de seguridad acerca de la legislación nacional aplicable a los derechos de los solicitantes de asilo y los refugiados(Chad);
изменениях и ситуациях, касающихся прав женщин;
novedades y situaciones en relación con los derechos humanos de la mujer;
в частности о реформах, касающихся прав человека.
especialmente las relativas a los derechos humanos.
В июне 1994 года альтинг принял решение о пересмотре положений Конституции Исландии, касающихся прав человека.
En junio de 1994 el Althing decidió que se revisaran las disposiciones de la Constitución de Islandia relativas a derechos humanos.
Г-жа Кокер- Аппиа просит предоставить информацию об изменениях в законодательстве, касающихся прав гражданства, которые вскоре должны быть представлены в парламент.
La Sra. Coker-Appiah pide información sobre los cambios legislativos que se presentarán dentro de poco al Parlamento en relación con los derechos de ciudadanía.
Результатов: 1061, Время: 0.05

Касающихся прав на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский