КАТАКЛИЗМОВ - перевод на Испанском

desastres
катастрофа
бардак
беспорядок
кошмар
провал
фиаско
месиво
беда
бедствия
ликвидации последствий стихийных бедствий
cataclismos
катаклизма
катастрофы
peligros
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани
calamidades
бедствие
катастрофы
беды
de los fenómenos
явления
catástrofes
катастрофа
бедствие
стихийного бедствия
катастрофических последствий

Примеры использования Катаклизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в непропорциональной степени испытывают на себе влияние природных катаклизмов и в наименьшей степени способны справляться с их последствиями.
viven en zonas marginales, están desproporcionadamente expuestas a los peligros naturales y son las menos capaces de sobrellevar sus efectos.
что было достигнуто благодаря средствам их налогоплательщиков, разрушается в ходе бесконечных политических катаклизмов.
otra vez y vieran cómo los repetidos desastres políticos destruían el fruto del dinero de sus contribuyentes.
стихийных бедствий и других катаклизмов.
de desastres naturales y otras calamidades.
расстановка сил в мире изменялась в результате великих геополитических катаклизмов: войн,
el poder mundial sólo se ha modificado como resultado de grandes cataclismos geopolíticos: guerras
в непропорциональной степени испытывают на себе влияние природных катаклизмов и в наименьшей степени способны справляться с последствиями кризисов и потрясений.
viven en zonas marginales, están desproporcionadamente expuestas a los peligros naturales y son las menos capaces de sobrellevar los efectos de las crisis y las conmociones.
страдающих от природных катаклизмов, изменения климата
la asistencia con los países afectados por los desastres naturales, el cambio climático
распределения разрушительных погодных катаклизмов, а также определяет характерные черты
la frecuencia y la distribución de los fenómenos meteorológicos catastróficos, así como en las características
планы страхования от природных катаклизмов и альтернативные продукты переноса риска, такие как производные ценные бумаги
planes en casos de catástrofes naturales y otros productos relacionados con la transferencia del riesgo,
Океания подвержена стихийным бедствиям, секретариат ЮТФ учредил региональный фонд для оказания срочной помощи в случае стихийных бедствий странам, пострадавшим от ураганов и других катаклизмов.
por lo que la secretaría del Foro del Pacífico Meridional estableció un fondo regional de socorro en casos de desastre para prestar asistencia a los países azotados por huracanes y otros desastres.
И вот посреди всех этих катаклизмов и всей этой неуверенности лежит Африканский континент,
En medio de toda esta debacle e incertidumbre se encuentra el continente de África,
Поскольку наименее развитые страны по-прежнему являются уязвимыми перед лицом экономических потрясений и природных катаклизмов, а также последствий изменения климата,
Los países menos adelantados siguen siendo vulnerables a los choques económicos y a los desastres naturales, así como a los efectos del cambio climático,
Глобальное потепление действительно является одним из важнейших факторов многих катаклизмов, таких как землетрясения, наводнения
Es cierto que el calentamiento de la Tierra es uno de los factores decisivos de muchos de los desastres naturales, como los terremotos, las inundaciones
В мире много людей, покинувших свой дом из-за природных катаклизмов, нехватки продовольствия
Hay mucha gente alrededor del mundo que ha sido desplazada debido a desastres naturales, inseguridad alimentaria,
в том числе повышения уровня моря, погодных катаклизмов и потепления на транспортную инфраструктуру,
el aumento del nivel del mar, los fenómenos meteorológicos extremos
Ущерб окружающей среде и усиливающееся давление, угрожающее экологическому балансу, делают многие страны в различных регионах уязвимыми к воздействию все более частых стихийных бедствий и потенциально разрушительных природных катаклизмов-- метеорологических,
Los daños al medio ambiente y la precariedad cada vez mayor del equilibrio ecológico han dejado a muchos países en diferentes regiones expuestos a un número creciente de desastres naturales y fenómenos naturales(meteorológicos, sísmicos,
Предлагает, чтобы в числе целей оказания помощи в рамках международного сотрудничества учитывалась необходимость снижения уязвимости стран от природных катаклизмов и обеспечения их процесса развития;
Solicita a los organismos de cooperación internacional que tengan en cuenta, en los objetivos de sus operaciones de asistencia, la necesidad de reducir la vulnerabilidad del país a los cataclismos naturales y de salvaguardar su proceso de desarrollo;
политической нестабильности и других социальных катаклизмов.
la inestabilidad política y otros trastornos sociales.
совместно с Всемирным банком завершил глобальную оценку некоторых типов природных катаклизмов, таких как засухи, землетрясения и наводнения.
la Universidad de Columbia, que yo dirijo, concluyó recientemente una evaluación global de distintos tipos de peligros naturales, como sequías, terremotos e inundaciones en colaboración con el Banco Mundial.
масштаб природных катаклизмов, особенно в развивающихся странах, достигли ошеломляющих показателей.
el número y la magnitud de los desastres naturales, sobre todo en los países en desarrollo durante el último decenio, están aumentando de manera alarmante.
Полная разруха, свидетелями которой мы только что были в Бангладеш, демонстрирует множественные ужасающие последствия природных и техногенных катаклизмов, год за годом обрушивающихся на людей по всему миру.
La destrucción total que acabamos de ver en Bangladesh es un ejemplo de los numerosos efectos devastadores de los destres naturales y de los desastres causados por el hombre a los que se enfrentan, año tras año, los pueblos de todo el mundo.
Результатов: 103, Время: 0.0757

Катаклизмов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский