КАТАСТРОФИЧЕСКИМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ - перевод на Испанском

consecuencias catastróficas
efectos devastadores
разрушительные последствия
катастрофические последствия
пагубные последствия
разрушительное воздействие
пагубное воздействие
губительное воздействие
опустошительное воздействие
губительные последствия
тяжелые последствия для
efectos desastrosos
terribles efectos

Примеры использования Катастрофическими последствиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
зачастую с катастрофическими последствиями.
se refuerzan unos a otros, a menudo con consecuencias devastadoras.
ВИЧ/ СПИД угрожает нашему региону-- Южной Азии не менее катастрофическими последствиями.
Asia oriental, el VIH/SIDA amenaza a nuestra región, el Asia sudoriental, con consecuencias igual de devastadoras.
Весьма печально то, что первая половина нашего века повидала две мировых войны с катастрофическими последствиями для всего человечества.
Fue triste que en la primera mitad de nuestro siglo se hayan presenciado dos guerras mundiales, con consecuencias desastrosas para la humanidad.
В случае, если ситуация на Корейском полуострове обернется катастрофическими последствиями, Соединенные Штаты должны будут нести полную ответственность за попрание
En el caso de que la situación tenga consecuencias catastróficas para la Península de Corea, los Estados Unidos tendrán que asumir toda la responsabilidad por
Ввиду того что последствия произошедшего 12 января землетрясения в Гаити усугубляются катастрофическими последствиями урагана<< Томас>>
Dado que al terremoto del 12 de enero en Haití se sumaron los efectos devastadores del huracán Tomás
временное перемещение 330 миллионов человек ввиду наводнений с катастрофическими последствиями, в частности для малых островных государств.
temporal de 330 millones de personas por inundaciones, con consecuencias catastróficas, especialmente para los pequeños Estados insulares.
Тем не менее, уровень экономического неравенство в США с тех пор повысился, причем с катастрофическими последствиями для тех, у кого нет высшего образования,
Sin embargo, la división económica en Estados Unidos se ha ampliado mucho, con efectos devastadores en quienes no tienen una educación universitaria,
которая чревата катастрофическими последствиями для человечества и природной среды.
lo que tendría efectos devastadores para la humanidad y el medio ambiente.
Албании говорят о том, что существует реальный риск разрушения ядерных объектов с глобальными катастрофическими последствиями.
Albania testimonia de la existencia de un peligro real de destrucción de instalaciones nucleares, con catastróficas consecuencias en el plano mundial.
стремительной урбанизацией чреват катастрофическими последствиями с точки зрения обеспечения санитарии,
la rápida urbanización tiene graves consecuencias para el saneamiento, la seguridad alimentaria,
Выражая также серьезную озабоченность в связи с еще более катастрофическими последствиями строительства планируемых сегментов стены для палестинского гражданского населения
Profundamente preocupada también por los efectos aún más devastadores que tendrán las partes proyectadas del muro para la población civil palestina
Спасение озера Чад стало бы не только вкладом в борьбу с катастрофическими последствиями изменения климата в масштабах планеты, но и обеспечило бы нужды 25 миллионов людей,
La salvación del Lago Chad no solamente contribuiría a la lucha contra el desastroso cambio climático a nivel planetario, sino que también podría satisfacer
Мы далее обеспокоены катастрофическими последствиями таких конфликтов для мира
Preocupados también por las consecuencias devastadoras de esos conflictos para la paz
Будучи озабочен катастрофическими последствиями введенного против Бурунди эмбарго для особо уязвимых слоев населения страны, Комитет обращается с
Preocupado por las consecuencias desastrosas que el embargo impuesto a Burundi ha tenido para los sectores sociales más vulnerables de la sociedad de ese país,
Будучи серьезно обеспокоена катастрофическими последствиями чрезвычайных ситуаций, приводящих к гибели людей
Profundamente preocupada por los efectos devastadores de los desastres, que causan pérdidas de vidas
Кроме того, принятие таких мер создало бы прецедент с катастрофическими последствиями для гуманитарной деятельности, которую Организация Объединенных
Además, sentaría un precedente con consecuencias nefastas para la labor humanitaria de las Naciones Unidas en todo el mundo,
возникновения исключительно опасных ситуаций, чреватых далеко идущими катастрофическими последствиями.
que también dan lugar a situaciones de alto riesgo con consecuencias catastróficas de gran alcance.
оказаться сметенными бурей и вновь предстать перед суровой реальностью подорванного развития со всеми его катастрофическими последствиями и, возможно, даже потерять наш статус страны со средним уровнем доходов.
tradicionales asociados estatales e institucionales, corremos el riesgo de ser arrastrados por la tormenta y de volver a enfrentar la dura realidad de ver frustradas nuestras aspiraciones de desarrollo, con todas sus desastrosas consecuencias.
эскалация насилия и кровопролитие в Газе чреваты катастрофическими последствиями не только для региона, но и для усилий по поддержанию международного мира и безопасности.
el derramamiento de sangre en Gaza podrían tener consecuencias desastrosas no sólo para la región, sino también para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
яркий пример того, какими катастрофическими последствиями может обернуться для человечества применение подобного оружия.
constituyen un claro ejemplo de las catastróficas consecuencias que estas armas pueden causar a la humanidad.
Результатов: 96, Время: 0.0474

Катастрофическими последствиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский