КВОТ - перевод на Испанском

cuotas
взнос
доля
квота
сумму
начисленный
квотирования
начисления
cupos
квота
contingentes
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе
límites
предел
ограничение
предельный
лимит
порог
срок
максимальный
установленный
потолок
регламент
cuota
взнос
доля
квота
сумму
начисленный
квотирования
начисления
cupo
квота

Примеры использования Квот на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вновь обращает особое внимание на то, что система географических квот разрабатывалась для стран,
Destaca una vez más que el sistema de límites geográficos fue concebido para aplicarse a países
Наличие гендерных квот в парламенте( зарезервированные места
Existencia de una cuota de género en el parlamento(reserva de escaños
Виды квот варьируются в зависимости от особенностей избирательной системы страны
El tipo de cupo adoptado varía según el sistema electoral del país
По каждому из пяти альтернативных вариантов квот приводятся данные как о медиане,
En cada una de las cinco opciones de los límites convenientes se incluyen los puntos medios
В стране не существует квот, ограничивающих 10% долю женщин, проходящих службу в вооруженных силах.
No existe una cuota que limite al 10% la proporción de mujeres en las tropas de las fuerzas armadas.
Намеченная на конец 2005 года отмена банановых квот в громадной мере способствовала разразившемуся в этих государствах Карибского сообщества кризису.
La abolición inminente de la cuota de bananas a fines de 2005 ha contribuido de manera importante a una crisis económica en esos Estados de la Comunidad del Caribe.
Предложение принять временные специальные меры в виде установления квот для женщин в списках кандидатов политических партий на местных выборах 2011 года не получило одобрения парламента.
En las elecciones a los consejos locales de 2011 se propuso una medida especial temporal para establecer una cuota de mujeres en los partidos políticos, pero el Parlamento lo rechazó.
В настоящее время Гренада не рассматривает возможность установления квот для достижения гендерного равенства в политике
Granada no tiene previsto en este momento establecer un sistema de cuotas para alcanzar la igualdad de género en la gestión pública
достижения использования гендерных квот в ходе федеральной избирательной кампании 2008- 2009 годов".
Límites y Alcances de la Cuota de Género en el Proceso Electoral Federal 2008-2009.
Несмотря на то, что политические партии в Лихтенштейне неоднократно обсуждали возможность введения систем квот для женщин, их предложения пока не получили достаточной поддержки.
Aunque los partidos políticos de Liechtenstein han analizado en varias ocasiones la posibilidad de implantar sistemas de cuota para las mujeres, todavía no han obtenido el apoyo suficiente para sus propuestas.
в 1986 году государство ввело систему регулирования квот.
en 1986 el Estado instituyó un sistema de ordenación por cuotas.
парламент приветствовал ряд требований женщин, касающихся минимальных квот для представительства в парламентских органах.
el Parlamento acogió favorablemente algunas demandas formuladas por las mujeres sobre cuotas mínimas de representación en los órganos parlamentarios.
Последняя часть имитационной модели касается лишь сценария полной эрозии преференциальной маржи вне недавнего контекста упразднения квот на текстильные изделия и одежду.
La última parte del ejercicio de simulación se limita a la hipótesis de una erosión total de los márgenes preferenciales independientemente de la reciente eliminación de contingentes para los textiles y las prendas de vestir.
Новая Зеландия сообщила, что она регулирует свои основные глубоководные запасы в рамках системы квот.
Nueva Zelandia informó de que ordenaba sus poblaciones principales de aguas profundas con arreglo al sistema de ordenación por cuotas.
Она задается вопросом относительно целесообразности пересмотра законодательства о выборах на предмет возможного введения квот.
La oradora se pregunta si no convendría modificar la legislación electoral para introducir un sistema de cuotas.
На законодательном фронте правительство в соответствии с Законом о выборах 2008 года утвердило систему квот, которая гарантирует выделение 25% мест женщинам.
A nivel legislativo, el Gobierno adoptó en la Ley electoral de 2008 un sistema de cuota que garantiza a la mujer el 25% de los escaños del Parlamento.
В декабре 2010 года Совет управляющих МВФ в рамках четырнадцатого общего пересмотра квот одобрил реформу расчета квот и системы управления.
En diciembre de 2010, la Junta de Gobernadores del FMI aprobó las reformas en materia de cuotas y gobernanza con arreglo a la 14ª revisión general de cuotas..
путем взаимодействия с основными заинтересованными сторонами, квот воды из искусственных водохранилищ, предназначенной для различных видов использования.
mediante la cooperación de los principales agentes concernidos, la asignación de aguas de embalses para distintos usos.
Консультативный комитет обеспокоен тем, что примерно 40 процентов должностей, подпадающих под систему географических квот, не занято сотрудниками с географическим статусом.
Preocupa a la Comisión Consultiva el hecho de que aproximadamente el 40% de los puestos sujetos al sistema de límites geográficos no estén ocupados por funcionarios con estatus geográfico.
системы специальных квот.
a las medidas especiales sobre cuotas.
Результатов: 2424, Время: 0.1296

Квот на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский