CUOTAS - перевод на Русском

взносам
cuotas
contribuciones
pago
aportaciones
квот
cuotas
cupos
contingentes
límites
начисленных
acumuladas
prorrateadas
cuotas
devengados
asignados
доли
proporción
porcentaje
parte
participación
tasa
cuota
fracción
квотирования
cuotas
cupos
de discriminación positiva
acción afirmativa
рассрочку
plazos
cuotas
суммы
cantidades
sumas
monto
cuantía
importe
cifra
valor
total
de la suma
платежей
pagos
desembolsos
pagar
взносов
contribuciones
cuotas
aportaciones
взносы
contribuciones
cuotas
aportaciones
donaciones
aportes
cotizaciones
pagos
начисленные
квотирование
начисленными

Примеры использования Cuotas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Presupuesto por programas, cuotas y contabilidad expresados en dólares de los Estados Unidos.
Бюджет по программам, начисление взносов и ведение счетов привязаны к доллару США.
Cuotas para.
Взносы, начисленные по.
Las reposiciones se realizan mediante cuotas de conformidad con la resolución 16/91 de la Conferencia.
Пополнялся путем начисления взносов в соответствии с резолюцией 16/ 91.
Documentos sobre las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz.
Подготовка 22 документов о начислении взносов для миротворческих операций.
El aumento de las cuotas no mejoraría por sí solo los resultados.
Начисление взносов в большем объеме само по себе не приведет к улучшению результатов.
Saldo adeudado de cuotas 3 285 671.
Причитающийся остаток начислений 3 285 671.
Las cuotas recibidas para ese mismo período ascendían a 3.941.970.940 dólares.
Сумма взносов, полученных за этот же период, составила 3 941 970 940 долл. США.
Cuotas netas.
Чистая сумма взносов.
Otras notificaciones de cuotas se entregan mediante los cauces normales.
Сообщения о начислении взносов на другие цели доставляются по обычным каналам.
Cuotas trimestrales para el mantenimiento de la paz.
Ежеквартальное начисление взносов на операции по поддержанию мира.
Cuotas de los Estados Miembros por cobrarc.
Задолженность государств- членов по начисленным взносамc.
Cuotas de los Estados Miembros por cobrarg.
Задолженность государств- членов по начисленным взносамg.
Se enviaron 3.264 cartas de notificación de cuotas y 384 recordatorios a los Estados Miembros.
Государствам- членам направлено 3264 писем о начислении взносов и 384 напоминания.
Las cuotas de los Estados miembros de la Autoridad;
Вносимые государствами-- членами Органа долевые взносы;
Recordatorio general anual a los Estados Miembros sobre cuotas impagadas.
Направление ежегодного сводного напоминания государствам- членам о задолженности по начисленным взносам.
Instamos a todos los Miembros a que paguen prontamente las cuotas que les han sido asignadas.
Мы призываем все государства- члены незамедлительно внести свои долевые взносы.
Esas cuotas también son un factor a la hora de determinar la representación de los donantes en la Junta Ejecutiva del Fondo.
Эти доли являются также фактором определения представительства доноров в Исполнительном совете Фонда.
En consecuencia, el sistema de cuotas seguirá siendo una demanda estratégica del movimiento de mujeres del Yemen.
С учетом этого введение системы квотирования по-прежнему остается стратегическим требованием движения женщин Йемена.
En este caso, las cuotas de mercado de la empresa dominante eran del 47,
В данном случае рыночные доли доминирующей фирмы составляли 47%,
Lo mismo sucede con la concertación de contratos que estipulen un pago en cuotas o un pago anticipado(artículos 226b
То же самое относится к заключению контрактов, предусматривающих оплату в рассрочку или досрочную оплату( статьи 226b
Результатов: 6810, Время: 0.1555

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский