КЛАССИЧЕСКИЙ ПРИМЕР - перевод на Испанском

ejemplo clásico
классический пример

Примеры использования Классический пример на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Порождаемая наличием необезвреженных наземных мин, представляет собой классический пример того, как в результате войны страдает гражданское население:
La presencia de minas terrestres sin estallar constituye el ejemplo clásico de cómo la guerra ha llegado a nivel de los civiles,
Классический пример в этой связи- Баренд Страйдом,
El ejemplo clásico de esto es Barend Strydom,
УВРУПЧ охарактеризовала этот национальный институт как классический пример омбудсмена, поскольку он/ она избирается парламентом путем тайного голосования
La CPUDH caracterizó la institución nacional como un ejemplo clásico de Ombudsman, puesto que es elegido por el Parlamento en votación secreta,
Роль Организации Объединенных Наций в Руанде дает классический пример уклонения от выполнения обязанностей некоторыми державами,
El papel de las Naciones Unidas en Rwanda constituye el clásico ejemplo de cómo ciertas Potencias evaden el cumplimiento de sus obligaciones,
его партнеры продемонстрировали классический пример работы по быстрому реагированию на бедствие,
sus asociados habían ofrecido un clásico ejemplo de respuesta rápida a un desastre,
Послевоенные действия военно-морского правительства представляют собой классический пример макроэкономического принуждения,
Las medidas de posguerra del Gobierno naval son un ejemplo clásico de coacción macroeconómica
Классический пример случая, когда предполагаемое толкование, возможно, превратилось в изменение договора,- это трактовка МС положений подпункта 3 статьи 27 Устава Организации Объединенных Наций в отношении того, что не учитываются голоса постоянных членов Совета Безопасности, воздержавшихся при голосовании.
Un ejemplo clásico del caso en que la supuesta interpretación de un tratado podría haberse convertido en una modificación del mismo es la lectura hecha por la Corte Internacional de Justicia del párrafo 3 del Artículo 27 de la Carta de las Naciones Unidas con respecto a la falta de consecuencias de la abstención de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad.
разновидность молчаливого подтверждения получения( классический пример случая, когда составитель размещает заказ на поставку товаров
forma tácita de acuse de recibo(de lo cual constituye ejemplo clásico el caso en que el iniciador formula un pedido de mercancías
Уполномоченный по правам человека рассматривает как классический пример недостаточно эффективного контроля за работой полиции.
al agente de policía", lo que el Ombudsman considera un ejemplo clásico de supervisión ineficiente de la actuación de la policía.
Женская война" 1929 года являет собой классический пример героической защиты женщинами общинных
La" guerra de las mujeres" de 1929 es un ejemplo clásico de la defensa heroica por la mujer de la comunidad
В Абхазии имел и имеет место классический пример" этнической чистки",
En Abjasia, se ha dado, y sigue dándose, un ejemplo clásico de" la depuración étnica",un crimen de lesa humanidad(resolución 47/121, de 18 de diciembre de 1994).">
Шеридан и Деленн- это два классических примера.
Sheridan y Delenn son 2 ejemplos clásicos.
Классическим примером является Джеймс Хансен,
Un ejemplo clásico es James Hansen,
Предоставление или лишение гражданства представляется классическим примером вопроса, который в принципе подпадает под внутреннюю юрисдикцию государства.
La concesión o privación de una nacionalidad es el ejemplo clásico de un asunto que en principio compete a la jurisdicción interna de un Estado.
Классические примеры отраслей, в которых регулирование является обоснованным по этой причине, представляют собой банковские, профессиональные, медицинские и образовательные услуги.
Los servicios bancarios, profesionales, médicos y educativos son ejemplos clásicos de industrias en los que la regulación se justifica por las razones mencionadas.
Классическим примером в этом отношении являются негативные гарантии, данные ядерными державами государствам, не обладающим ядерным оружием.
El ejemplo clásico era el de las garantías negativas dadas por las Potencias nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares.
Одним из классических примеров применения метода оценки Ферми является задачка о том, сколько настройщиков пианино работает в Чикаго, штат Иллинойс.
Un ejemplo clásico de problema de Fermi es el cálculo de cuántos afinadores de pianos hay en la ciudad de Chicago, en Illinois.
Задача о водителе- убийце является классическим примером дифференциальной игры, которая играется в непрерывное время в непрерывном пространстве состояний.
El problema del chófer homicida es un ejemplo clásico de un juego diferencial jugado en tiempo continuo en un espacio de estado continuo.
Классическим примером этой последней категории являются кассетные боеприпасы.
El ejemplo clásico de esta categoría son las municiones de racimo,
Классическим примером этого бедствия стало недавнее убийство гжи Анналены Тонелли,
Un ejemplo clásico de este flagelo es el reciente asesinato de la Sra. Annalena Tonelli,
Результатов: 93, Время: 0.0314

Классический пример на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский