КОЛЕБАНИЕ - перевод на Испанском

fluctuación
колебание
изменения
флуктуации
динамику валютных курсов
oscilación
колебание
осцилляции
качания
vacilación
нерешительность
колебаний
сомнения
промедление
неуверенность
колеблясь
variación
изменение
разница
динамика
изменчивость
отклонение
вариант
разброс
вариативность
вариации
различия
inestabilidad
неустойчивость
волатильность
изменчивость
нестабильности
нестабильной
колебания
отсутствие стабильности
неустойчивых
дестабилизации
волнения
fluctúan
колебаться
колебания
оно составляет
варьироваться
fluctuaciones
колебание
изменения
флуктуации
динамику валютных курсов

Примеры использования Колебание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом« конкурентной девальвации»;
Esta extraordinaria fluctuación de casi $400 mil millones en el saldo en cuenta corriente de la eurozona no se originó de una“devaluación competitiva”;
Например, в более чем половине первоначальных национальных сообщений приводились данные о воздействии явления" Эль- Ниньо- Южное колебание"( ЭНЮК).
Por ejemplo, en más de la mitad de las comunicaciones nacionales iniciales se habla de los efectos del fenómeno de El Niño/Oscilación Austral(ENSO).
Любое колебание Совета Безопасности при рассмотрении вопроса о прекращении этих агрессивных актов Израиля позволит этой стране продолжать свою деструктивную политику совершенно свободно и безнаказанно.
Cualquier vacilación del Consejo para poner término a las agresiones de Israel permitirá a este país proseguir libre e impunemente su política de destrucción.
Поэтому любое колебание цен на злаковые культуры в мире незамедлительно негативно сказывается на повседневной жизни нашего народа.
Por eso, cualquier fluctuación en los precios mundiales se hace sentir de inmediato en la vida cotidiana de nuestro pueblo.
Я думала, это было энергетическое колебание, но журнал свидетельствует о наличии удаленной команды на телепортацию.
Creí que era una fluctuación eléctrica pero el registro muestra trazas de un comando de transporte remoto.
Как я могу судить из выступлений двух предыдущих ораторов, было выражено не возражение, а колебание.
Por lo que dijeron dos de los oradores anteriores creo entender que no hay oposición sino vacilación.
Начиная с 1990х годов все чаще происходят такие явления, как неожиданные всплески импорта, падение и колебание цен.
Desde la década de 1990 se han vuelto más frecuentes los aumentos rápidos de las importaciones y la reducción e inestabilidad de los precios.
можно было различить явные признаки лжи- моргание, колебание.
pueden detectar señales indicadoras de mendicidad: el parpadeo, la vacilación.
В Болгарии колебание заработной платы,
Las fluctuaciones salariales y los ingresos
В течение года допускается колебание цен в пределах, установленных формулой.
Se permite que los precios fluctúen cada año en el interior de los límites fijados por ese baremo.
Вместе с тем, согласно другим оценкам, инвестиционные фонды формирующихся рынков не осуществляли перераспределения инвестиций таким образом, чтобы это могло усилить колебание цен.
No obstante, también se ha afirmado que los fondos de los mercados emergentes no provocaron una desviación de las inversiones que acentuara las oscilaciones de los precios.
Колебание призрачного поля было очень характерным,
Fue una alteración muy específica del campo fantasma.
Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Беликобритании
El legado de Blair ha dejado a Brown oscilando confusamente entre la tradición trasatlántica de Inglaterra
Группа также призывает к использованию комплексного подхода в отношении различных факторов, влияющих на продовольственную безопасность и колебание цен на продовольственные товары.
También ha propuesto un enfoque integral para controlar los distintos factores que afectan la seguridad alimentaria y la volatilidad de los precios de los alimentos.
шесть Библия говорит нам, что обращение к Богу и нежелание проходить через это, и колебание, понимаете?
que estuvo en Getsemaní hablando con Dios para evitar pasar por esto y dudando, saben?
По сути,« частица»- это лишь синоним возбуждения в трехмерном пространстве; локализованное колебание в пространстве.
De hecho, una partícula es solo otro nombre para una excitación en un campo tridimensional; un bamboleo localizado en el espacio.
Поскольку частотность, с которой происходят внешние потрясения, за последние годы возросла( взять, например, колебание цен на сырьевые товары),
Puesto que en los últimos años el número de perturbaciones externas ha aumentado(por ejemplo, la fluctuación de los precios de los productos básicos)
В Тихом океане наблюдается также более долгосрочное естественное колебание, именуемое тихоокеанским десятилетним отклонением,
En el Pacífico también se da una oscilación natural de más largo plazo, llamada oscilación decenal del Pacífico,
широко распространенное отсутствие продовольственной безопасности и колебание потребительских цен являются довольно частым событиями.
la situación generalizada de inseguridad alimentaria y la fluctuación de los precios de los productos de consumo constituyen una realidad demasiado frecuente.
Любое колебание или нерешительность в связи с осуществлением решений
Cualquier vacilación o indecisión en el cumplimiento de las decisiones
Результатов: 100, Время: 0.2273

Колебание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский