КОЛЛЕКТИВА - перевод на Испанском

colectivo
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного
del equipo
группы
оборудования
команды
имущества
аппаратуры
снаряжения
colectividad
родство
общины
общества
коллектива
общности
группы
образование
коллективность
коммуне
comunidad
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
grupo
группа
группировка
personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
colectivos
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного
colectiva
коллектив
общий
коллективного
совместные
групповое
пакетного
grupos
группа
группировка
de los equipos
группы
оборудования
команды
имущества
аппаратуры
снаряжения

Примеры использования Коллектива на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он стал верным членом Коллектива.
Se convirtió en un fiel miembro del Colectivo.
Вносить вклад в деятельность педагогического коллектива;
Colaborar solidariamente en las actividades de la comunidad educativa;
Ты веришь, что" Вояджер" освободил тебя от коллектива.
Crees que la Voyager te liberó del Colectivo.
Мы были подмножеством внутри коллектива.
Éramos un subconjunto dentro del colectivo.
ты была частью Коллектива?
eras parte del Colectivo?
Приезжает президент Бйерут, это праздник для коллектива.
Visita del Presidente Bierut Una fiesta de toda la plantilla.
Знаешь, что еще способствует сплочению коллектива?
¿sabes qué otra cosa contribuye a fortalecer un equipo?
Вы всегда заставляете меня чувствовать себя частичкой коллектива.
Siempre me ha hecho sentir parte del equipo.
Именно поэтому мы рады сообщить, что это первая встреча Феминистского Коллектива университета Уоллес.
Que es por lo que estamos encantadas de anunciar que esta es la primera reunión del Colectivo Feminista del campus de la Universidad de Wallace.
Участвует как член коллектива в совместной деятельности в рамках многопрофильной кадровой структуры.
Participa como miembro del equipo en un clima de colaboración dentro de una fuerza de trabajo diversa.
философиях определены пути установления равновесия между личными интересами и интересами коллектива.
filosofías tienen establecidas formas de equilibrio entre el interés individual y el interés colectivo.
Успеху проекта в немалой мере способствует большая заинтересованность местного коллектива, который работал в промежутках между этапами, не имея уверенности в оплате своего труда.
El éxito del proyecto se debe en gran medida a la gran motivación del equipo local, que siguió trabajando entre las distintas fases sin saber si iba a cobrar.
отдельные птицы осознают, что их интересы являются интересами коллектива.
las aves individuales de alguna manera entienden que sus intereses están en el interés de la colectividad.
оторванных от общественного коллектива, отдельных личностей быть не может.
humanos de individuos aislados, separados del colectivo social.
Наконец, участие предполагает солидарность в рамках коллектива и между людьми и различными группами, составляющими национальное общество.
Por último, la participación implica que debe reinar la solidaridad dentro de la comunidad, y entre las personas y los diversos grupos que constituyen la sociedad de un país.
Таким образом, незаполнение аттестации сотрудника коллектива скажется на служебной аттестации его непосредственного руководителя.
En consecuencia, la no finalización de la evaluación de un miembro del equipo afectará la evaluación de la actuación profesional del supervisor inmediato.
приумножить свои трудовые усилия на благо общества и коллектива.
trabajaran con más ahínco por el bien de la sociedad y la colectividad.
когда-нибудь освободимся от коллектива.
en algún momento nos librábamos del Colectivo.
Я только надеюсь, что старшие члены коллектива не подумают, что ты ставишь себя выше их.
Solo espero que los miembros senior del personal no te vean como colocándote por encima de ellos.
Поскольку невозможно представить себе человека без общества и коллектива, основные права личности не отделимы от основных прав коллектива..
Así como es imposible concebir al individuo sin la sociedad y la comunidad, también los derechos individuales fundamentales son inconcebibles sin los derechos colectivos fundamentales.
Результатов: 275, Время: 0.0754

Коллектива на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский