КОМИССИЯМ - перевод на Испанском

comisiones
комиссия
комитет
совершение
junta
комиссия
совет
комитет
хунты
правление
comisión
комиссия
комитет
совершение

Примеры использования Комиссиям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ограниченное число экземпляров брошюр на соответствующих языках было направлено региональным комиссиям.
Se ha puesto a disposición de las comisiones regionales un número limitado de ejemplares del folleto en los idiomas pertinentes.
После подписания этих двух конвенций Бельгия регулярно представляет доклады компетентным комиссиям и органам.
Bélgica, después de haber suscrito las dos convenciones pertinentes, prepara informes periódicos para las comisiones e instancias competentes.
должны быть доступны всем комиссиям.
la CEPE debería compartirse entre las comisiones.
Участие правительств в этом процессе должно помочь комиссиям обеспечить бо́льшую эффективность и результативность.
La participación de los gobiernos en este proceso contribuiría a que las comisiones lograsen una mayor eficacia y eficiencia.
обратилась с просьбой к национальным комиссиям ЮНЕСКО осуществлять сбор данных, которые могли бы использоваться Комитетом по экономическим, социальным
entre otras cosas, pidió a las comisiones nacionales de la UNESCO que recopilasen datos susceptibles de ser utilizados por el Comité de Derechos Económicos,
резидентам Организации Объединенных Наций, страновым группам и региональным комиссиям следует приложить максимум усилий, с тем чтобы придерживаться секторального подхода, рекомендованного в Стратегии Котону.
los equipos en los países y las comisiones regionales de las Naciones Unidas deben esforzarse al máximo para adoptar el enfoque sector por sector recomendado en la Estrategia de Cotonú.
Нынешний потенциал Группы по комиссиям по расследованию не позволяет ей всесторонне рассмотреть 62 доклада, которые были получены от миссий за девятимесячный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, в результате чего накопилось 176 нерассмотренных докладов.
La plantilla actual de la Dependencia de la Junta de Investigación no pudo examinar con eficacia los 62 informes recibidos de las misiones en el período de nueve meses que terminó el 31 de septiembre de 2009, lo que dio lugar a una acumulación de 176 casos atrasados.
Итоги этих дискуссий будут представлены комиссиям для рассмотрения на их возобновленных сессиях в декабре 2013 года в контексте сводного бюджета на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
El resultado de las deliberaciones se presentaría al examen de las Comisiones durante la continuación de sus períodos de sesiones en diciembre de 2013 y en el contexto del presupuesto unificado para el bienio 2014-2015.
административным вопросам( ОО( ПР)) и передачу в Секцию должности сотрудника по комиссиям по расследованиям класса С- 4.
propuesto y la reasignación del puesto de categoría P-4 para dotar a la Sección de un Oficial de la Junta de Investigación.
Комиссиям всегда надлежит принимать к сведению свидетельские показания, не подвергавшиеся проверке под перекрестным допросом,
Una comisión siempre debería aceptar testimonios que no hayan sido objeto de contrainterrogatorio,
К Генеральному секретарю, специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций и региональным экономическим комиссиям предоставить финансовую и техническую помощью в организации региональных подготовительных совещаний,
El Secretario General, los organismos especializados de las Naciones Unidas y las comisiones económicas regionales presten asistencia financiera y técnica para organizar
правительственным комиссиям, министерству обороны
desmovilización y reintegración, la comisión de gobierno, el Ministerio de Defensa
региональным комиссиям и другим организациям системы Организации Объединенных Наций активно участвовать в подготовке этой конференции высокого уровня;
los organismos especializados, las comisiones regionales y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que participen activamente en los preparativos de la conferencia de alto nivel;
в том числе двум национальным комиссиям, ПРООН выделила 800 000 долл. США, а сейчас предлагает нанять для НКПЧ( первоначально на четырехмесячный период) международного технического консультанта.
incluidas las dos comisiones nacionales, y se propone contratar a un asesor técnico internacional para la Comisión Nacional de Derechos Humanos durante un período inicial de cuatro meses.
правовую помощь комиссиям пяти государств по контролю над наркотиками.
jurídica a las cinco comisiones estatales de fiscalización de drogas.
в которой региональным комиссиям предписывается проводить регулярные межучрежденческие совещания в каждом регионе.
que dispone que las comisiones regionales celebren reuniones interinstitucionales regularmente en sus respectivas regiones.
региональным комиссиям, трибуналам и Департаменту полевой поддержки.
las oficinas fuera de la Sede, las comisiones regionales, los tribunales y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno.
Группа по комиссиям по расследованию в рамках Департамента полевой поддержки проводит регулярное изучение докладов комиссий по расследованию,
La Dependencia de la junta de investigación dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno examina periódicamente los informes de la junta,
Хокимияты районов и городов обеспечивают учет избирателей и передают участковым избирательным комиссиям сведения об избирателях, проживающих на соответствующей территории, необходимые для составления списка.
Los jokimyatos de distritos y ciudades se encargan de empadronar a los electores y de transmitir a la comisión electoral de circunscripción los datos necesarios de los electores que residen en el territorio de la circunscripción correspondiente.
В порядке децентрализации из департаментов Центральных учреждений ресурсы следует передать региональным комиссиям, с тем чтобы программы действий, принятые на глобальных конференциях, могли осуществляться с учетом потребностей стран различных регионов.
Los recursos deben descentralizarse de los departamentos de la Sede a las comisiones regionales, para que los programas de acción adoptados en las conferencias mundiales puedan ejecutarse según las necesidades de los países de las diversas regiones.
Результатов: 2043, Время: 0.3285

Комиссиям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский