КОМПЕНСИРОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

compensada
компенсировать
нейтрализовать
компенсации
возместить
восполнить
компенсирования
наверстать
восполнения
искупить
загладить
compensado
компенсировать
нейтрализовать
компенсации
возместить
восполнить
компенсирования
наверстать
восполнения
искупить
загладить

Примеры использования Компенсироваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она допускается лишь на некоторых видах предприятий и должна компенсироваться предоставлением выходных в течение той же недели
sólo se admite en ciertos tipos de empresas y debe compensarse con el otorgamiento de días libres en la misma semana
при этом сокращение площади производительных земель должно компенсироваться еще более быстрыми темпами роста урожайности и продуктивности.
las tierras agrícolas existentes, por lo que la pérdida de tierras productivas deberá compensarse con aumentos aun mayores en el rendimiento.
могут компенсироваться в денежном выражении,
que pueden ser indemnizadas en términos pecuniarios,
дополнительные ресурсы, могли бы компенсироваться большей долговечностью новых лекарственных препаратов на рынке,
posiblemente de recursos suplementarios podría compensarse con una mayor longevidad de los medicamentos en el mercado y se podría ampliar
образующихся при сжигании, будет компенсироваться объемом, поглощенным биомассой в процессе фотосинтеза.
la cantidad emitida por la combustión sería compensada por la cantidad absorbida por la biomasa durante la fotosíntesis.
расходы на временных рабочих должны были компенсироваться экономией расходов на рабочих, которых они заменяли.
el costo de esos trabajadores debería haberse compensado con el ahorro del costo de los trabajadores a los que sustituían.
могут в значительной мере компенсироваться новыми рабочими местами в правительственной или повстанческой армиях,
en las industrias exportadoras de materias primas pueden compensarse en gran medida con nuevos empleos en las fuerzas armadas estatales
В самом деле, экономическая теория гласит, что разница в процентных ставках должна компенсироваться в среднем понижением цены на валюту с более высокой процентной ставкой,
En efecto, la teoría económica sugiere que el diferencial de las tasas de interés debería quedar compensado en promedio por la depreciación de la moneda con una tasa de interés más alta;
будет в соответствии с решением 16 Совета Безопасности компенсироваться посредством присуждения процентов за период начиная с даты возникновения потерь по основным претензиям.
destruidos que son objeto de reclamaciones subyacentes se indemnizará mediante la adjudicación de intereses con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración, para el período que da comienzo en la fecha de la pérdida incluida en esas reclamaciones subyacentes.
влияние таких курсовых колебаний на размер вознаграждения судей, а также сотрудников категории специалистов будет смягчаться и во многом компенсироваться с помощью механизма коррективов по месту службы.
al personal del Cuadro Orgánico mitigará, y en gran parte absorberá, los efectos de las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro.
Ожидается, что разовые расходы в размере около 1 млн. долл. в 2007 году будут компенсироваться экономией на ту же сумму в каждый последующий год благодаря значительному повышению управления ликвидностью в реальном времени
Se estima que la inversión única de alrededor de 1 millón de dólares en 2007 quedará compensada con economías por el mismo valor en cada año subsiguiente, debido al mejoramiento sustancial de la gestión de la liquidez
В 1997 году неблагоприятные последствия бюджетных мер будут в некоторой степени компенсироваться менее ограничительной кредитно-денежной политикой
En 1997 esa contracción bien puede ser compensada, en alguna medida, por políticas monetarias menos restrictivas
сокращение выбросов в результате регулируемых видов применения может компенсироваться быстрым разрастанием новых источников.
la disminución de las emisiones dimanadas de usos controlados podía compensarse mediante una nueva fuente en rápido crecimiento
подобные потери могут компенсироваться лишь как проценты на суммы основных потерь,
estas pérdidas sólo podían indemnizarse con el pago de intereses por pérdidas subyacentes,
должны ли убытки компенсироваться государством- источником,
la pérdida deberá ser indemnizada por el Estado de origen,
Однако возможное сокращение в рамках пересмотренной бюджетной сметы в период 2002- 2003 годов может частично компенсироваться расходами на мебель и фурнитуру в связи с переводом секретариата Фонда,
Sin embargo, la posible reducción de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 20022003 podría verse compensada parcialmente por los gastos derivados de la adquisición de mobiliario y accesorios en relación
c введение в строй новых мощностей флота, не сопровождаемое государственной помощью, должно компенсироваться выводом такого же объема мощностей,
c cualquier nuevo aumento de capacidad de flota conseguido sin ayudas públicas debe estar compensado por la retirada, también sin ayudas públicas,
которые будут компенсироваться соответствующей суммой по разделу 1<<
que serán compensadas por un monto equivalente en la sección 1 de Ingresos,
заявителям должна компенсироваться утрата мебели" в размере,
los reclamantes debían ser indemnizados por la pérdida de mobiliario,
Однако возможное сокращение в рамках пересмотренной бюджетной сметы в период 2002- 2003 годов может частично компенсироваться расходами на мебель и фурнитуру в связи с переводом секретариата Фонда,
Sin embargo, la posible reducción de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2002-2003 podría verse compensada parcialmente por los gastos derivados de la adquisición de mobiliario y accesorios en relación
Результатов: 51, Время: 0.2693

Компенсироваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский