КОМПЛЕКТЕ - перевод на Испанском

paquete
пакет
комплект
сверток
комплекс
набор
посылку
пачку
упаковку
бандероль
колоду
juego
игра
набор
комплект
матч
играть
игровой
карту поставлено
кону
карту
equipo
группа
команда
снаряжение
оснащение
бригада
отряд
оборудования
имущества
техники
аппаратуры
conjunto
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
kit
кит
комплект
набор
аптечка
serie
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
carpeta
каталог
комплект
пакет
подборка
набор
портфолио
папку
подборка материалов
комплект информационных материалов
скоросшиватель

Примеры использования Комплекте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ряд содержащихся в комплекте публикаций был переведен на различные другие языки( финский,
Algunas de las publicaciones incluidas en la carpeta se han traducido a otros idiomas(finlandés, lituano, turco, albanés,
Таким образом, в отличие от закона 1994 года, в котором в данном контексте говорится о" едином комплекте спецификаций", в пункте 4 данной статьи закона 2011 года используется формулировка" пересмотренные условия закупок";
Por tanto, a diferencia del texto de 1994, que en este contexto se refiere a un conjunto único de especificaciones, el texto de 2011, en todo el párrafo 4, se refiere a" un conjunto de condiciones revisadas para la contratación";
должны быть защищены от других материалов, содержащихся в комплекте.
estarán protegidas de las demás sustancias presentes en el botiquín.
предоставляются в рамках каждого бюджета в комплекте дополнительных документов для Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
se presentan como parte de cada proyecto de presupuesto, en los materiales complementarios de la Comisión Consultiva.
Два- и появился дивный новый мир« дальновидного руководства на основе пороговых показателей с государственным контролем» в комплекте с тремя обусловленными« нокаутами», которые приведут к изменению руководящих принципов.
Y llega un mundo nuevo y valiente de"guía de previsión supeditada al estado y basada en umbrales", que se completa con tres eventos condicionantes o"knockouts" que podrían implicar el cambio de la política actual.
плакаты по этой тематике( 20 штук в комплекте) городам
dona paneles de fotografías y carteles(20 por cada juego) a las ciudades
борьбе с нелегальной иммиграцией протеста Аризона давайте послушаем, что он должен был сказать ива кандидатов Кампания семнадцать нелинейных опираясь менеджер, на новом комплекте умиротворения они и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и.
anti-protesta en arizona vamos a escuchar lo que tenía que decir sauce candidatos campaña diecisiete no lineal apoyándose gerente que está en un nuevo conjunto de apaciguamiento que han y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y.
другие основные документы, посвященные Десятилетию, содержатся в комплекте основной информации№ 4<< Human Rights Education: lesson for life>>(<<
otros documentos básicos relativos al Decenio figuran en la carpeta de información básica No. 4 Educación en la esfera de los derechos humanos.
Со времен окончания второй мировой войны глобальное экономическое устройство с центральной ролью США строилось на взаимодополняющем комплекте негласных договоренностей в сфере экономики
Desde el fin de la Segunda Guerra Mundial, el orden económico global centrado en Estados Unidos se construyó en base a un conjunto complementario de acuerdos económicos
основанных на комплекте учебных материалов МОТ,
basadas en el módulo de capacitación de la OIT,
Финансовые последствия этих перечисленных выше мероприятий составят, по расчетам, 10 000 долл. США( включая информацию о молодежи из числа коренных народов и их проблемах в комплекте проекта молодежного обмена
Las consecuencias financieras de las actividades mencionadas se calculan en 10.000 dólares de los EE.UU.(para incluir información sobre los jóvenes indígenas y sus problemas en el material del proyecto YouthXchange
Основное внимание в этом комплекте будет сосредоточено на ключевых тематических областях, которые были выделены национальными,
Este conjunto de materiales se centrará específicamente en las áreas temáticas básicas definidas por las redes epidemiológicas nacionales,
Исполнительного секретаря СНГ стороны продолжали предпринимать большие усилия на переговорах о комплекте из двух документов(" Соглашения о мире
Federación de Rusia y el Secretario Ejecutivo de la CEI, ambas partes siguieron negociando una serie de dos documentos(" Acuerdo de paz
Полные комплекты снаряжения для тренажеров.
Paquetes completos equipos gimnasio.
Китая Комплект проводки электрического вентилятора Жгут проводов разъема вентилятора.
China Kit cableado ventilador eléctrico Arnés cableado del ventilador zócalo.
Секретариатом ведется подготовка комплекта документов за 2010 год.
La Secretaría está preparando una serie de documentos para 2010.
Комплекты первой помощи; или.
Botiquines de primeros auxilios; o.
Китай комплект сцепления транспортного средства комплект сцепления Лифан Чери производителя комплекта сцепления.
China de embrague de vehículo Kit de embrague Lifan Fabricante de kit de embrague Chery.
Вот ваши информационные комплекты, подарочные сертификаты внутри.
Aquí tienen sus paquetes informativos, los cupones están dentro.
Другой комплект?
¿Otro set?
Результатов: 64, Время: 0.0678

Комплекте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский