КОНКРЕТНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ - перевод на Испанском

exenciones específicas
exclusiones específicas
excepciones específicas
exención específica
excepciones concretas

Примеры использования Конкретные исключения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пункте 1 статьи 4 учреждается реестр для целей определения Сторон, имеющих конкретные исключения, перечисленные в приложении А или B к Конвенции,
En el párrafo 1 del artículo 4 se establece un registro con el fin de determinar las Partes que gocen de exenciones específicas incluidas en los anexos A
Ii Стороны, использующие конкретные исключения/ приемлемые цели, устанавливают уровни предельно допустимых остаточных концентраций в воде,
Las partes que hagan uso de exenciones específicas o fines aceptables establezcan niveles máximos de residuos en el agua, el suelo, los sedimentos
Напоминает Сторонам, которые могут пожелать зарегистрировать конкретные исключения в отношении гексабромциклододекана
Recuerda a las Partes que deseen inscribirse para exenciones específicas con respecto al hexabromociclododecano
Призывает Стороны, которые могут пожелать зарегистрировать конкретные исключения в соответствии с Конвенцией, направлять уведомления в секретариат в соответствии со статьей 4 Конвенции и с целью прекращения
Alienta a las Partes que deseen inscribir exenciones específicas disponibles con arreglo al Convenio que lo notifiquen a la Secretaría de conformidad con el artículo 4 del Convenio
В соответствии с пунктом 4 статьи 4 Конвенции конкретные исключения для хлордана и мирекса перестанут действовать 17 мая 2009 года, так как они истекают на эту дату и ни одна Сторона не просила об их продлении.
De conformidad con el párrafo 4 del artículo 4 del Convenio, las exenciones específicas para el clordano y el mírex ya no estarán en vigor a partir del 17 de mayo de 2009, dado que está previsto que caduquen en dicha fecha y ninguna Parte ha pedido prórroga.
Призывает Стороны, которые могут пожелать зарегистрировать конкретные исключения в соответствии с Конвенцией, направлять уведомления в секретариат в соответствии со статьей 4 Конвенции и с целью прекращения
Alienta a las Partes que deseen inscribir exenciones específicas disponibles con arreglo al Convenio que lo notifiquen a la Secretaría de conformidad con el artículo 4 del Convenio
Однако разработать и применять конкретные исключения для некоторых важнейших видов использования, для которых ПФОС не имеет заменителей,
Podría ser difícil formular o aplicar exenciones específicas para ciertos usos críticos,
содержащий конкретные исключения для супругов, применяющих насилие,
que incluye expresamente una exención para los cónyuges víctimas de violencia,
Настоящим учреждается Реестр для цели определения Сторон, которые имеют конкретные исключения, перечисленные в приложениях А или В. Он не определяет Стороны,
Se establece un Registro en el marco del presente Convenio para individualizar a las Partes que gozan de exenciones específicas incluidas en el anexo A
тетрабромдифениловый эфир, действовали конкретные исключения.
éter de tetrabromodifenilo fueron objeto de exenciones específicas.
Напоминает каждой из Сторон, имеющих конкретные исключения в Реестре и стремящихся к продлению срока действия этих исключений,
Recuerda a cada Parte que tenga una exención específica inscrita en el Registro y que solicite una prórroga de esa exención que
В области занятости предусмотрены некоторые конкретные исключения, при этом подчеркивается, что различия в обращении, связанные с расовым или этническим происхождением, не представляют собой дискриминацию, если соответствующие признаки обусловлены объективными и приоритетными профессиональными требованиями
Por lo que se refiere al empleo, se prevé un ámbito específico de excepciones, destacando al mismo tiempo que la diferencia de trato basada en una característica relacionada con el origen racial o étnico no tendrá carácter discriminatorio
необходимое для перехода на них, оговорить конкретные исключения и/ или допустимые цели для производства в пределах того, что необходимо для производства других химических веществ, предназначенных только для нижеупомянутых видов применения,
el tiempo que llevaría la sustitución, introducir las exenciones específicas y/o fines admisibles para la producción que sean necesarios para producir otras sustancias químicas sólo para los usos que se describen a continuación,
необходимое для перехода на них, оговорить конкретные исключения и/ или допустимые цели для производства в пределах того,
el plazo establecido para la sustitución, introducir exenciones específicas y/o fines admisibles y para la producción,
Перечень сроков действия каждого зарегистрированного конкретного исключения.
Una lista de las fechas de expiración de cada una de las exenciones específicas registradas.
Срок действия этого конкретного исключения в любом случае истекает не позднее 2030 года.
En cualquier caso, dicha exención específica expirará a más tardar en 2030.
Причина( причины) конкретного исключения.
Razones para la exención específica Observaciones.
Причина( ы) конкретного исключения.
Razones para la exención específica.
Конкретное исключение в отношении гексабромдифенилового эфира
Exención específica para el éter de hexabromodifenilo
Конкретное исключение в отношении тетрабромдифенилового эфира
Exención específica para el éter de tetrabromodifenilo
Результатов: 62, Время: 0.0315

Конкретные исключения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский