КОНКРЕТНЫХ ТЕРРИТОРИЙ - перевод на Испанском

determinados territorios
territorios concretos
конкретной территории

Примеры использования Конкретных территорий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Специальный комитет рассмотрел переданные ему вопросы, касающиеся конкретных территорий, принимая во внимание соответствующие положения резолюций 67/ 133
Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta
Специального комитета, касающимися конкретных территорий.
del Comité Especial con respecto a Territorios específicos.
Очевидно, было бы целесообразно проводить выездные или специальные миссии в рамках плана деколонизации конкретных территорий, согласованного с управляющей державой
Obviamente, sería deseable que las misiones visitadoras o las misiones especiales pudieran llevarse a cabo en el marco de un plan para la descolonización de determinados territorios acordado con la Potencia administradora
Генеральная Ассамблея постановила передать Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации( Четвертому комитету) главы доклада Специального комитета( А/ 48/ 23), касающиеся конкретных территорий, с тем чтобы Ассамблея могла рассмотреть на пленарном заседании вопрос об осуществлении Декларации в целом.
Especial y de Descolonización(Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial(A/48/23) relativos a determinados territorios para que la Asamblea pudiera examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la.
началась подготовка Плана физического развития и планов землепользования для конкретных территорий.
de Desarrollo Físico y los planes de uso del suelo en zonas específicas.
работать во взаимодействии с управляющими державами в целях разработки программ работы в интересах конкретных территорий, находящихся под их управлением.
redoblar sus esfuerzos y a trabajar con las Potencias administradoras con miras a la elaboración de programas de trabajo destinados a territorios concretos bajo su administración.
особенно в контексте разработки программ работы для конкретных территорий и в поддержку процесса деколонизации в этих территориях..
en el contexto de la elaboración de programas de trabajo para determinados territorios y en apoyo al proceso de descolonización en esos territorios..
активизировать свой диалог и сотрудничество с управляющими державами в целях разработки программ работы по деколонизации конкретных территорий при участии представителей территорий на каждом этапе обсуждений.
la cooperación con las Potencias administradoras con el objeto de promover la causa de la descolonización mediante la elaboración de programas de trabajo para la descolonización de territorios concretos de acuerdo con las Potencias administradoras y con la participación de representantes de los territorios en cada una de las etapas de las deliberaciones.
народам, касающиеся конкретных территорий.
pueblos coloniales relacionados con determinados Territorios.
Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее передать на рассмотрение Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации( Четвертый комитет) все главы доклада Специального комитета, касающиеся конкретных территорий, что позволит Генеральной Ассамблее рассмотреть на пленарных заседаниях вопрос об осуществлении Декларации в целом.
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que todos los capítulos del informe del Comité Especial relativos a determinados territorios se remita a la Comisión Política Especial y de Descolonización(Cuarta Comisión), con lo cual la Asamblea podrá abordar en sesión plenaria la cuestión de la aplicación de la Declaración en conjunto.
Помимо рассмотрения вышеуказанного пункта, Специальный комитет рассмотрел переданные ему вопросы, касающиеся конкретных территорий, приняв во внимание соответствующие положения резолюций 55/ 145,
Además del tema considerado, el Comité Especial examinó las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta
управляющие державы сотрудничать в ходе подготовки планов деколонизации конкретных территорий и содействовать осуществлению Плана действий по искоренению колониализма, принятого резолюциями 56/ 74, 57/ 140 и 58/ 111 Генеральной Ассамблеи.
a las Potencias administradoras que cooperen en la elaboración de planes para la descolonización de territorios determinados y que promuevan la aplicación del Plan de Acción para la eliminación del colonialismo aprobado por la Asamblea General en sus resoluciones 56/74, 57/140 y 58/111.
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее передать все главы доклада Специального комитета, касающиеся конкретных территорий, Комитету по специальным политическим вопросам
La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que todos los capítulos del informe del Comité Especial relativos a territorios concretos se asignen a la Comisión Política Especial
рассмотрел переданные ему вопросы, касающиеся конкретных территорий, приняв во внимание соответствующие положения резолюций Генеральной Ассамблеи,
el Comité Especial examinó las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las
рассмотрел переданные ему вопросы, касающиеся конкретных территорий, принимая во внимание соответствующие положения резолюций 56/ 73
el Comité Especial examinó las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta
Проекты резолюций в отношении конкретных территорий, представленные по пункту 18 повестки дня[ A/ C. 4/ 53/ L. 2, A/ C. 4/ 53/ L. 4, A/ 53/ 23( Part V),( Part VI),( Part VII) и( Part VIII)].
Proyectos de resolución relativos a determinados territorios, presentados en relación con el tema 18 del programa[A/C.4/53/L.2, A/C.4/53/L.4, A/53/23(Parte V),(Parte VI),(Parte VII) y(Parte VIII)].
главы доклада Специального комитета( А/ 49/ 23), касающиеся конкретных территорий, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть на пленарном заседании вопрос об осуществлении Декларации в целом.
los capítulos del informe del Comité Especial(A/49/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiese examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.
касающихся конкретных территорий.
relativas a territorios concretos.
возобновить консультации в целях разработки программ работы в отношении конкретных территорий, определенных и согласованных со Специальным комитетом.
que se prosigan las consultas con miras a tomar medidas para la elaboración de programas de trabajo para territorios específicos, determinados y convenidos con el Comité Especial.
главы доклада Специального комитета( А/ 50/ 23), касающиеся конкретных территорий, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла рассмотреть на пленарном заседании вопрос об осуществлении Декларации в целом.
los capítulos del informe del Comité Especial(A/50/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiese examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.
Результатов: 88, Время: 0.0322

Конкретных территорий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский