КОНСЕНСУСЕ - перевод на Испанском

consenso
консенсус
согласие
единодушие
консенсусный
consensos
консенсус
согласие
единодушие
консенсусный

Примеры использования Консенсусе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как указано в Монтеррейском консенсусе, развивающиеся страны должны иметь более весомый голос в процессах принятия соответствующих решений,
Como se indica en el Consenso de Monterrey, los países en desarrollo tienen que tener más voz en los procesos pertinentes de adopción de decisiones, así como en la formulación de normas,
В Монтеррейском консенсусе говорится об особом положении
En el Consenso de Monterrey se hizo referencia a la situación
В Монтеррейском консенсусе 2002 года, Йоханнесбургском плане выполнения решений
En el Consenso de Monterrey de 2002, el Plan de Aplicación de
привержена выполнению решений, согласованных в Монтеррейском консенсусе, и призывает все другие стороны выполнять свои обещания.
está comprometido con la aplicación de las decisiones acordadas en el Consenso de Monterrey y pide a todas las demás partes que cumplan sus promesas.
было заявлено в Декларации тысячелетия, в Монтеррейском консенсусе и в Йоханнесбургском плане выполнения.
se indicaba en la Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de Johannesburgo.
это указано в Сан- Паульском консенсусе, что международная экономическая политика должна отвечать потребностям всех людей.
coherencia significa, como se afirma en el Consenso de São Paulo, que las políticas económicas internacionales deben atender las necesidades de todas las personas.
это было предусмотрено на Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года и в Монтеррейском консенсусе.
con instituciones financieras y comerciales, tal como se prevé en la Cumbre Mundial de 2005 y en el Consenso de Monterrey.
говорит, что рассмотрение вопросов финансирования развития должно базироваться на достигнутом ранее консенсусе и быть нацелено на придание нового импульса укреплению партнерства в международном экономическом сотрудничестве.
dice que el examen de la cuestión de la financiación del desarrollo debería basarse en el consenso logrado anteriormente, y apuntar a dar nuevo impulso al fortalecimiento de la asociación en la cooperación económica internacional.
закрепленных в Монтеррейском консенсусе и подтвержденных в Дохинской декларации о финансировании развития.
se basó en los principios consagrados en el Consenso de Monterrey y reafirmados en la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo.
Наша заинтересованность в ежегодной консенсусе по таким проектам резолюций объясняется остротой проблемы мин в Египте, где находится 21
Nuestro interés por llegar a un consenso anual sobre este proyecto de resolución se debe a la gravedad del problema de las minas en Egipto,
Необходимо также полностью осуществить обязательства, предусмотренные в Монтеррейском консенсусе, и следует приложить усилия к тому, чтобы достичь целевого показателя ОПР в размере, 7 процента ВНП.
También es necesario que se cumplan cabalmente los compromisos contraídos en virtud del Consenso de Monterrey y debe procurarse alcanzar el objetivo del 0,7% del PIB.
Этот недостаток нашел признание в Монтеррейском консенсусе Международной конференции по финансированию развития,
En el Consenso de Monterrey aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se reconoció esa debilidad
Одна делегация напомнила о международном консенсусе в вопросе о том, что для достижения согласованных на международном уровне целей развития, включая ЦРДТ, в африканских странах требуются новые инициативы,
Una delegación aludió al consenso internacional en torno al hecho de que la realización en los países africanos de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los ODM,
Некоторые делегации напомнили о консенсусе, достигнутом Подкомитетом на его сорок второй сессии,
Algunas delegaciones hicieron referencia al consenso alcanzado por la Subcomisión en su 42º período de sesiones
не упоминая о всеобщем консенсусе, который существует в регионе в плане осуждения преступной блокады
sin hacer mención al consenso general que existe en la región para condenar el bloqueo
МПП отметила, что ее политика в области распределения продовольствия основывается на консенсусе и активных консультациях со всеми гуманитарными учреждениями в регионе-- учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и донорами.
El PMA observó que su política de distribución de alimentos está basada en un consenso y en amplias consultas con todos los agentes humanitarios en la región: los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y los donantes.
Совет принял также решение о том, что обсуждения должны основываться на Сан- Паульском консенсусе и работе, проделанной Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле
La Junta acordó también que las deliberaciones se basaran en el Consenso de São Paulo y en la labor realizada desde entonces en la Conferencia
Кроме того, в Монтеррейском консенсусе содержится призыв укреплять международное сотрудничество в вопросах налогообложения путем расширения диалога между национальными налоговыми органами
Además, en virtud del Consenso de Monterrey, los países debían fortalecer la cooperación internacional en cuestiones de tributación, propiciando el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales
В отсутствие построенного на консенсусе разъяснения содержания права на развитие и сбалансированного признания его носителей( отдельных лиц
A falta de una aclaración consensuada del contenido del derecho al desarrollo y de un reconocimiento equilibrado de sus titulares(individuos y naciones),
Государства-- члены Европейского союза приветствуют основанный на консенсусе доклад Группы правительственных экспертов 2006 года,
Los Estados miembros de la Unión Europea celebran el informe que publicó por consenso en 2006 el Grupo de expertos gubernamentales, las recomendaciones que en él figuran
Результатов: 2915, Время: 0.0586

Консенсусе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский