КОНСОЛИДИРУЕТ - перевод на Испанском

consolida
консолидировать
наращивать
укрепления
укрепить
консолидации
упрочения
закрепления
закрепить
объединения
упрочить
consolidará
консолидировать
наращивать
укрепления
укрепить
консолидации
упрочения
закрепления
закрепить
объединения
упрочить

Примеры использования Консолидирует на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
исключит возможность возобновления ядерной конфронтации в Европе, консолидирует уже имеющиеся у государств региона безъядерные обязательства,
excluiría la posibilidad de la renovación del enfrentamiento nuclear en Europa, consolidaría las zonas libres de armas nucleares ya existentes,
местных выборов с периодичностью установленной Конституцией, консолидирует и укрепляет демократию
regionales de conformidad con el plazo establecido por la Constitución, y ha consolidado y está fortaleciendo la democracia
Вновь подтверждая, что интеграция консолидирует концепцию справедливого международного порядка,
Reafirmando que la integración fortalece la visión de un orden internacional justo,
участия женщин в политике, и правительство консолидирует усилия для достижения цели по установлению гендерного баланса к 2015 году.
la SADC respecto de la participación de la mujer en la vida política, y está consolidando sus esfuerzos con miras a alcanzar el objetivo de la paridad entre hombres y mujeres para 2015.
Уменьшение на 21% количества заявок, связанных с правом на владение исконными землями, указывает на то, что подаются более оправданные претензии и что Федеральный суд консолидирует заявления, а также
La reducción del 21% del número de solicitudes de títulos de propiedad de los indígenas es una indicación de la presentación de solicitudes más admisibles y de una consolidación de las solicitudes por el Tribunal Federal,
После стольких десятилетий израильских систематических и постоянных нарушений стало предельно ясно, что оккупирующая держава осуществляет свою незаконную политику против палестинского народа с полностью обдуманным намерением угнетать и держать в осаде все палестинское население, пока она консолидирует свою незаконную оккупацию палестинской земли-- на данный момент времени самую длительную оккупацию в современной истории,-- дабы добиться фактической аннексии как можно большей части этой земли.
Después de tantas décadas de violaciones constantes y sistemáticas por parte de Israel, resulta del todo evidente que la Potencia ocupante ha venido aplicando sus políticas ilegales contra el pueblo palestino con la intención deliberada de oprimir y mantener bajo asedio a toda la población palestina mientras consolida su ocupación ilícita de la tierra palestina-- actualmente la ocupación más larga en la historia contemporánea-- con objeto de conseguir anexionarse en la práctica tanto territorio como sea posible.
указанной в приложении III. Отдел по планированию программ и бюджету консолидирует сметные суммы за двухгодичный период и производит их пересчет по четырем операционным параметрам, которые включают.
se indica en el anexo III. La División de Planificación de Programas y Presupuesto consolida y reajusta los costos de las estimaciones correspondientes al bienio con arreglo a cuatro parámetros operacionales.
Данная система консолидирует в единой интегрированной базе данных все финансовые данные из различных источников,
conciliación de informes financieros que consolide en una base de datos única e integral la totalidad de las diversas fuentes de datos financieros,
Закон 2003 года о браке( Закон№ 104( I)/ 2003), который консолидирует и модернизирует два существующих закона, касающихся, с одной стороны, гражданских браков между киприотами- греками( Закон№ 21/ 1990)
La Ley de matrimonio de 2003(L.104(I)/2003) por la que se consolidaron y modernizaron dos leyes en las que se contemplaban de distinta forma los matrimonios civiles entre grecochipriotas(Ley No. 21/1990) y los matrimonios mixtos
предложенная всеми сторонами и поддержанная международным сообществом-- укрепит политическую стабильность, консолидирует демократию и, тем самым, заложит фундамент для социально-экономического развития.
lo desean las partes interesadas y con el apoyo de la comunidad internacional, iba a reforzar la estabilidad política y la consolidación de la democracia, que es esencial para el desarrollo económico y social.
Консолидированные чартерные контракты.
Contrato consolidado de viaje.
Форум консолидировал глобальные масштабы
Consolidó la competencia mundial
План является консолидированной программой совершенствования защиты прав человека.
El Plan es un programa consolidado de mejora de la defensa de los derechos humanos.
Консолидированные Группе.
Grupo consolidado.
Консолидировать все счета ретроактивно;
Unificar todas las cuentas con efecto retroactivo;
Консолидировать все счета на будущее;
Unificar todas las cuentas sin efecto retroactivo;
Он консолидировал свои зарубежные счета.
Consolidó su cuenta de inversiones.
Объединенная структура управления деятельностью консолидированной системы развития Организации Объединенных Наций.
Un mecanismo unificado de gobernanza para un sistema consolidado de las Naciones Unidas para el desarrollo.
Не консолидирована.
No consolidado.
Консолидировать подготовку кадров таким образом, чтобы добиться оптимального эффекта для осуществления целей конкретного проекта;
Integrar la formación de personal de manera que se optimice su influencia en los objetivos del proyecto;
Результатов: 40, Время: 0.0905

Консолидирует на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский