КОНФЕРЕНЦИЮ - перевод на Испанском

conferencia
конференция
совещание
лекция
conferencias
конференция
совещание
лекция

Примеры использования Конференцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выложил видео на YouTube, и в нем я показал каждую ужасную конференцию, на которой побывал.
en el vídeo representé todas las llamadas terribles que suceden en conferencias.
Все государства- участники настоящей Конвенции приглашаются на каждую конференцию по рассмотрению действия.
Todos los Estados Parte de la presente Convención serán invitados a todas las Conferencias de Examen.
могут ли они провести официальную конференцию в их городе или стране.
podían organizar conferencias oficiales en sus ciudades y países.
Я хочу также искренне поздравить д-ра Джозефа Ротблата и Пагуошскую конференцию с присуждением им Нобелевской премии мира за этот год.
Igualmente, quiero felicitar sinceramente al Dr. Joseph Rotblat y a las Conferencias Pugwash por haber recibido el Premio Nobel de la Paz de este año.
Субрегиональную конференцию по проблеме защиты женщин
Se tiene previsto celebrar la conferencia subregional sobre la protección de las mujeres
Необходимо проявлять осторожность во избежание соблазна превратить Конференцию в рассмотрение" всех и вся", увеличивая количество вопросов, подлежащих рассмотрению.
Es preciso tratar de evitar la tentación de que la Conferencia satisfaga a todo el mundo mediante un aumento del número de los temas que deben examinarse.
Призывает эту международную конференцию способствовать укреплению решимости государств- членов противодействовать незаконной торговле афганскими опиатами;
Alienta a que la conferencia internacional contribuya a reforzar el compromiso de los Estados Miembros de combatir el comercio ilícito de opiáceos afganos;
Когда международное сообщество собирается провести авторитетную конференцию, есть все основания с самого начала надеяться на глубокое понимание гендерного аспекта конфликта.
Cuando la comunidad internacional se reúne en una conferencia de alto nivel, uno esperaría que de esas reuniones resultara un mayor nivel de conciencia respecto de la dimensión de género en los conflictos.
Конференцию открыл заместитель парламентского министра иностранных дел Японии г-н Коуджи Какизава,
La conferencia fue inaugurada por el Viceministro Parlamentario de Relaciones Exteriores del Japón, Sr. Kouji Kakizawa,
Конференцию высокого уровня под эгидой Организации Объединенных Наций следует созывать только после завершения работы над проектом конвенции.
Sólo se debería celebrar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas una vez que se haya concluido el proyecto de convenio.
И они вместе поехали на конференцию в Пекин. Из наших исследований он знал,
Y todos estábamos en un conferencia en Beijing. Él sabía de nuestro trabajo
Ты пойдешь на конференцию, тыкая пушкой в лица людей, выплескивая текилу каждому из них в глаза, вместе с сисятой женщиной?
¿Irás a la convención agitando un arma en los rostros de la gente arrojando tequila en los ojos de todos con una mujer tetona?
Конференцию открыл Генеральный секретарь министерства обороны и Директор Центра по вопросам демократического управления,
La reunión fue inaugurada por el Secretario General del Ministerio de Defensa y el Director del
Десять дней назад вице-президент Гор назвал настоящую Конференцию одним из наиболее важных в истории форумов.
Hace 10 días, el Vicepresidente Gore la llamó una de las conferencias más importantes que se hayan celebrado nunca.
При этом СИС бойкотировал конференцию, заявив, что в связи с присутствием в столице эфиопских сил она не является нейтральным местом для проведения конференции..
Sin embargo, la Unión de Tribunales Islámicos boicoteó el Congreso afirmando que la capital no era un territorio neutral debido a la presencia de efectivos etíopes.
В апреле будущего года правительство Украины организует международную конференцию на тему« Двадцать лет спустя после чернобыльской аварии: будущие перспективы».
En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl- una Perspectiva Futura.
Он предложил провести Международную конференцию по народонаселению и развитию в Каире в сентябре 1994 года.
Invitó a que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se celebrara en El Cairo en septiembre de 1994.
Приглашения на Конференцию в Люцерне полу- чили 50 стран,
A la Conferencia celebrada en Lucerna se invitó a 50 países,
Он проверял биографию Латимера и наткнулся на гавайскую конференцию 8- летней давности, где Латимер представлял свою работу, и это нужно послушать.
Estaba investigando a Latimer y se ha topado con una conferencia en Hawaii hace ocho años en la que Latimer hacía una ponencia… Esto vas a querer oírlo.
В этой связи было бы уместно сослаться на Международную конференцию по вопросам питания или же право на достаточное питание
Se consideraría positiva una referencia a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, o al derecho a una alimentación adecuada
Результатов: 15766, Время: 0.3712

Конференцию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский