КОНФЕРЕНЦИЯ ПОДЧЕРКНУЛА - перевод на Испанском

conferencia subrayó
conferencia destacó
conferencia recalcó
conferencia hizo hincapié
conferencia insistió
conferencia reiteró

Примеры использования Конференция подчеркнула на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конференция подчеркнула безотлагательную необходимость изыскания окончательного решения проблемы финансирования бюджетов Сообщества,
La Cumbre subrayó la imperiosa necesidad de hallar una solución definitiva al problema de la financiación de los presupuestos de la Comunidad,
На своей третьей сессии Конференция подчеркнула, что финансовые учреждения должны принять
En su tercer período de sesiones, la Conferencia subrayó que las instituciones financieras deberían adoptar
В своей резолюции 5/ 5 Конференция подчеркнула срочную необходимость в окончательной доработке удобного для пользователей компьютеризированного всеобъемлющего контрольного перечня для самооценки,
En su resolución 5/5, la Conferencia destacó la urgente necesidad de finalizar una lista amplia de verificación para la autoevaluación basada en un programa informático de fácil utilización,
Конференция подчеркнула необходимость предоставления международным сообществом решительной и неизменной поддержки эффективному
La Conferencia subrayó la necesidad de que la comunidad internacional brinde apoyo político firme
Конференция подчеркнула, что все права человека- гражданские,
La Conferencia destacó que todos los derechos humanos- civiles,
В своем решении 4/ 4 Конференция подчеркнула необходимость продолжать разработку всеобъемлющего
En su decisión 4/4, la Conferencia subrayó la necesidad de seguir trabajando en pro de un enfoque amplio
Конференция подчеркнула важность последовательного соблюдения Каирской декларации прав человека в исламе
La Conferencia destacó la importancia de aplicar la Declaración de El Cairo sobre los Derechos Humanos en el Islam
Конференция подчеркнула важность международной поддержки в деле обеспечения безопасности
La Conferencia subrayó la importancia del respaldo internacional para la seguridad
Конференция подчеркнула также, что эта резолюция сохраняет свою силу до тех пор, пока не будут реализованы
La Conferencia destacó también que la resolución seguía siendo válida hasta que se lograran las metas
На своей третьей сессии Конференция подчеркнула, что финансовые учреждения должны принять
En su tercer período de sesiones, la Conferencia subrayó que las instituciones financieras debían adoptar
Конференция подчеркнула, что региональные комиссии играют важную роль в качестве институционального механизма в каждом регионе,
La Conferencia destacó el relevante papel de las comisiones regionales como parte del panorama institucional de cada región,
Конференция подчеркнула необходимость начала работы по оставшимся элементам программы работы в отношении НРС
La Conferencia subrayó la necesidad de iniciar los trabajos sobre los elementos restantes del programa de trabajo para los PMA
Конференция подчеркнула также, что эта резолюция сохраняет свою силу до тех пор, пока не будут реализованы
La Conferencia destacó también que la resolución sigue siendo válida hasta que se logren las metas
Конференция подчеркнула важность включения Стратегии совместных исламских действий в области пропаганды- в рамках национальной политики, проводимой государствами- членами,- в сферы образования, профессионального обучения, информации и пропаганды ислама как установки, призванной вдохновлять их на совместные исламские действия.
La Conferencia destacó la importancia de incorporar la estrategia de acción conjunta islámica en materia de proselitismo a las políticas nacionales aplicadas por los Estados miembros en materia de educación, instrucción, información, proselitismo islámico,etc. como guía para inspirarlas en el área de la acción conjunta islámica.
Конференция подчеркнула первостепенную роль превентивных мер в деле борьбы с применением пыток
La Conferencia destacó la función primordial de la prevención en la lucha contra la tortura y, en ese contexto, exhortó a que
ответы ни в коем случае не должны противоречить мерам обеспечения физической защиты и безопасности, Конференция подчеркнула важное значение поддержания диалога
caso deberían estar en contradicción con las medidas de protección y seguridad física, la Conferencia destacó la importancia de mantener el diálogo
Конференция подчеркнула, что диалог между цивилизациями должен основываться на взаимном уважении,
La Conferencia hizo hincapié en que el diálogo entre las civilizaciones debía basarse en el respeto mutuo,
В этой же резолюции Конференция подчеркнула те свойства, которыми должен обладать механизм проведения обзора,
En la misma resolución, la Conferencia recalcó las características que debería tener el mecanismo de examen
Отметив достигнутый в некоторых областях прогресс, конференция подчеркнула необходимость выполнения остающихся рекомендаций,
Aunque se señalaron avances en ciertos aspectos, la conferencia recalcó la necesidad de aplicar las recomendaciones restantes,
Конференция подчеркнула жизненное значение обеспечения свободы передвижения народа,
La Conferencia recalcó la importancia fundamental de garantizar la libertad de circulación de las personas,
Результатов: 172, Время: 0.0379

Конференция подчеркнула на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский