КОНФЕРЕНЦИЯ ОТМЕЧАЕТ - перевод на Испанском

conferencia toma nota
конференция отмечает
конференция принимает к сведению
конференция констатирует
conferencia observa
conferencia señala
conferencia reconoce
conferencia destaca
conferencia apunta
conferencia afirma
conferencia advierte
conferencia recuerda
conferencia subraya

Примеры использования Конференция отмечает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конференция отмечает важное значение общественной информации, связанной с мирной ядерной деятельностью в государствах- участниках, для обеспечения уверенности в мирном использовании ядерной энергии.
La Conferencia afirma la importancia de la información pública en relación con las actividades nucleares con fines pacíficos en los Estados partes para ayudar a fomentar la confianza en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
Конференция отмечает, что в течение семи лет после одобрения Советом управляющих МАГАТЭ документа INFCIRC/ 540( Corrected) 90 государств подписали дополнительные протоколы
La Conferencia toma nota de que, siete años después de que la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica aprobase el documento INFCIRC/540(corregido),
Конференция отмечает, что резолюция 1540( 2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций требует,
La Conferencia señala que en la resolución 1540(2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones
Конференция отмечает, что глубокая международная озабоченность по поводу распространения ядерного оружия,
La Conferencia observa que la gran preocupación internacional por la proliferación de armas nucleares,
Конференция отмечает, что в течение рассматриваемого периода произошло значительное улучшение двусторонних отношений между Союзом Советских Социалистических Республик,
La Conferencia advierte que durante el período que se examina ha mejorado considerablemente el clima de las relaciones bilaterales entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas,
Конференция отмечает важное значение общественной информации, связанной с мирной ядерной деятельностью в государствах- участниках, для обеспечения уверенности в мирном использовании ядерной энергии.
La Conferencia afirma la importancia de la información pública en relación con las actividades nucleares con fines pacíficos en los Estados partes a fin de ayudar a fomentar la aceptación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
Конференция отмечает, что представители государств- членов АСЕАН подчеркнули,
La Conferencia toma nota de que los representantes de los Estados de la ASEAN hicieron hincapié,
В этом контексте Конференция отмечает, что МККК опубликовал в 2006 году руководство по юридической экспертизе нового оружия, средств и методов ведения войны.
En ese contexto, la Conferencia observa que el Comité Internacional de la Cruz Roja ha publicado en 2006 una guía para el examen jurídico de nuevas armas, o nuevos medios o métodos de guerra.
Конференция отмечает, что большинство поставщиков ядерных материалов в соответствии со своими обязательствами по статье III, пункт 2, требуют, чтобы эти условия были выполнены до передачи соответствующих ядерных материалов.
La Conferencia señala que la mayoría de los proveedores nucleares, de conformidad con los compromisos contraídos en virtud del párrafo 2 del artículo III, exigen haber cumplido dichas condiciones antes de realizar traspasos de suministros nucleares importantes.
Конференция отмечает тот вклад, который такое использование может внести в достижение прогресса в целом
La Conferencia toma nota de la contribución que esos usos pueden aportar al progreso en general
Бис. Конференция отмечает, что в Договоре содержатся впервые взятые на себя государствами,
Bis. La Conferencia observa que el Tratado contiene los primeros y hasta ahora los
Конференция отмечает, что эффективные механизмы международной ответственности играют существенную роль при обеспечении компенсации за связанный с ядерными материалами ущерб, который может иметь место при транспортировке облученного ядерного топлива,
La Conferencia señala que la existencia de mecanismos internacionales eficaces de responsabilidad civil es esencial para que se indemnicen los daños causados por materiales nucleares que ocurran durante el transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio
Конференция отмечает значительный уровень двустороннего сотрудничества между государствами- участниками в использовании ядерной энергии в мирных целях во всем мире
La Conferencia toma nota del apreciable nivel de cooperación bilateral entre los Estados partes en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos en todo el mundo
Конференция отмечает, что в рамках двусторонних и многосторонних программ технической помощи и сотрудничества в ядерной области необходимо учитывать особые потребности и приоритеты наименее развитых стран- участниц Договора.
La Conferencia señala que las necesidades y prioridades especiales de los países menos adelantados que son Partes en el Tratado deben tenerse en cuenta en los programas bilaterales y multilaterales de asistencia y cooperación técnicas en materia nuclear.
Конференция отмечает, что механизм расследований Генерального секретаря,
La Conferencia observa que el mecanismo de investigación del Secretario General,
Конференция отмечает, в частности, взаимосвязь между дополнительным протоколом
La Conferencia toma nota en particular de la relación entre el protocolo adicional
Конференция отмечает, что оба соответствующих государства объявили моратории на дальнейшие испытания и заявили о своей
La Conferencia señala que los dos Estados en cuestión han declarado moratorias a ulteriores ensayos
Конференция отмечает, что меры, предусмотренные в соглашениях о всеобъемлющих гарантиях,
La Conferencia observa que las medidas establecidas en virtud de los acuerdos de salvaguardias amplias
Конференция отмечает двустороннюю и многостороннюю деятельность,
La Conferencia toma nota de las actividades bilaterales
Конференция отмечает, что одним из главных вопросов при обсуждении проблемы использования ядерных технологий является безопасность обращения с отработавшим топливом и радиоактивными отходами.
La Conferencia señala que una importante cuestión que se ha planteado en los debates sobre la utilización de las tecnologías nucleares es la seguridad en la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos.
Результатов: 572, Время: 0.0453

Конференция отмечает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский