КОРИДОРАХ - перевод на Испанском

pasillos
проход
лобби
коридоре
холле
прихожей
зале
ряду
алтарю
вестибюле
корридоре
corredores
коридор
бегун
брокер
гонщик
букмекер
проход
трейдер
корридору
раннинбек
спринтер
pasillo
проход
лобби
коридоре
холле
прихожей
зале
ряду
алтарю
вестибюле
корридоре
corredor
коридор
бегун
брокер
гонщик
букмекер
проход
трейдер
корридору
раннинбек
спринтер
vestíbulos
фойе
вестибюль
лобби
холл
коридор
зал
прихожей
приемной
корридоре

Примеры использования Коридорах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В коридорах чаще всего звучат жалобы на то, что в Совете Безопасности нет открытости и транспарентности.
Cuando hablamos en los pasillos, la queja que oímos con más frecuencia es que el Consejo de Seguridad no es abierto ni transparente.
Создание информационно- ресурсных центров для мигрантов в наиболее активно используемых миграционных коридорах и их объединение в единую сеть для организации своевременного
Establecer centros de información para los migrantes, a lo largo de un corredor migratorio muy utilizado, e interconectarlos para garantizar servicios oportunos
справедливость и мир в коридорах школы МакКинли.
la justicia y la paz en los pasillos del instituto McKinley.
но все же запрещенную в коридорах МакКинли драку.
prohibida pelea en los pasillos de la escuela William McKinley.
забыла учительница- кофеманка в коридорах Белого дома?
adicta a la cafeína vagabundeando por los salones de la Casa Blanca?
К этому времени ожидается, что новая мозамбикская армия возьмет на себя выполнение некоторых основных задач, в транспортных коридорах в настоящее время осуществляемых ЮНОМОЗ.
Se prevé que para esa fecha el ejército de Mozambique se encargue de algunas de las tareas más importantes en los corredores de transporte, que ahora son cumplidas por la ONUMOZ.
У нас в стране и даже в коридорах этого здания мы долго и упорно боролись за наше право на самоопределение
En mi país y en los pasillos de este edificio, hemos luchado mucho por nuestro derecho a la libre determinación,
Расхождение позиций повстанцев и правительства Заира по этому вопросу крайне затруднило переговоры о гуманитарных коридорах и возвращении в Восточный Заир занимающихся оказанием помощи учреждений,
Las posiciones divergentes de los rebeldes y del Gobierno del Zaire al respecto han hecho extremadamente difíciles las negociaciones relativas a los corredores humanitarios y el regreso de los organismos de ayuda,
общих коридорах, фойе, в библиотеке им. Дага Хаммаршельда
en las salas de conferencias, los pasillos comunes, los vestíbulos, la Biblioteca Dag Hammarskjöld
Войска и наблюдатели Организации Объединенных Наций продолжают важную оперативную деятельность в жизненно необходимых транспортных коридорах; они обеспечивают сопровождение,
Las fuerzas y los observadores militares de las Naciones Unidas continúan realizando operaciones importantes en los corredores de transporte esenciales, donde proporcionan escolta,
проявленная в коридорах и в залах Организации Объединенных Наций за последние четыре недели, будет вновь торжествовать в столицах всего мира,
constructiva demostrada en los pasillos y salas de reunión de las Naciones Unidas en las últimas cuatro semanas se reproduce en las capitales del mundo,
В Африке большинство финансируемых ИБР проектов строительства дорог осуществлялось в коридорах восток- запад( Транссахелианский коридор) и север- юг( Транссахарский коридор) в целях содействия торговле между странами- членами.
En África, la mayor parte de esos proyectos se centraron en el corredor Este-Oeste(trans-saheliana) y el corredor Norte-Sur(trans-sahariana), para promover el comercio entre los países miembros.
замена ковровых покрытий в коридорах крыльев здания Комиссии,
sustitución de las alfombras en los corredores laterales en el tercer piso,
осмотры проводятся в коридорах в весьма унизительной форме.
los exámenes se hacían en los pasillos, de una manera denigrante.
для наращивания потенциала развития в экономических коридорах и вокруг них.
para impulsar más el desarrollo en el corredor y en torno a él.
Именно благодаря Организации Объединенных Наций в залах и коридорах этого здания всегда будут безраздельно царить добрососедские чувства уважения, товарищества и понимания, даже во времена конфликтов для ее государств- членов.
Gracias a las Naciones Unidas los sentimientos de buena vecindad, respeto, camaradería y comprensión prevalecen en las salas y los corredores de este edificio, incluso en momentos de conflicto entre sus Estados Miembros.
заключенные спят в коридорах, отсутствует медпункт, а водоснабжение
los prisioneros duermen en los pasillos, no hay instalaciones médicas
включая поддержание безопасности в коридорах и вдоль шоссе и главных дорог путем регулярного дорожного и воздушного патрулирования,
que incluían mantener la seguridad en los corredores y en las autopistas y carreteras generales patrullando de manera habitual por carretera
никогда раньше, слышны в коридорах правительственных и деловых учреждений,
su voz se escucha más que nunca en los pasillos de los gobiernos y de las empresas,
их соседями- странами транзита и возглавила усилия по внедрению ИКТ в контроле за транзитными операциями в коридорах транзитных перевозок.
ha liderado los esfuerzos para introducir las TIC en la vigilancia de las operaciones de tránsito a lo largo de los corredores de tránsito.
Результатов: 410, Время: 0.0497

Коридорах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский