КОСВЕННЫМИ - перевод на Испанском

indirectos
косвенно
непрямой
косвенного
опосредованной
опосредованно
побочный
драйвере
circunstanciales
косвенные
случайного
обстоятельства
носит косвенный характер
indirectamente
косвенно
опосредованно
косвенное
опосредованное
непрямым
опосредствованно
прямо
implícita
скрытый
косвенно
подразумеваемое
косвенное
имплицитное
неявное
негласного
вмененных
предполагает
вытекает
tangenciales
тангенциальной
косвенный
поверхностным
indirectas
косвенно
непрямой
косвенного
опосредованной
опосредованно
побочный
драйвере
indirecta
косвенно
непрямой
косвенного
опосредованной
опосредованно
побочный
драйвере
indirecto
косвенно
непрямой
косвенного
опосредованной
опосредованно
побочный
драйвере
circunstancial
косвенные
случайного
обстоятельства
носит косвенный характер
tácita
молчаливого
негласной
подразумеваемого
неявных
тацит
косвенного
невысказанное
молчаливо

Примеры использования Косвенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
называемые адвалорные эквиваленты( АЭ), называемые также косвенными тарифами или косвенными показателями протекционизма.
llamados equivalentes ad valorem, conocidos también con el nombre de derechos arancelarios implícitos o de índices de protección implícitos.
важно проводить различие между прямыми и косвенными расходами.
es importante diferenciar entre los gastos directos y los indirectos.
Кроме того, миссия встретилась с прямыми очевидцами и косвенными свидетелями, родственниками жертв,
Además, se entrevistó a testigos directos e indirectos, familiares de víctimas,
Автор считает, что доказательства против него являются полностью косвенными и противоречивыми и что показания единственной свидетельницы, которая могла бы доказать неправоту г-на Баррета, отклоняются под тем предлогом, что она не сообщила об этом своевременно в полицию.
El autor estima que las pruebas presentadas contra él fueron enteramente circunstanciales y contradictorias y que el testimonio de la única testigo que hubiera demostrado que el Sr. Barrett estaba equivocado fue rechazado basándose en que la testigo no había presentado oportunamente un informe a la policía.
изменение климата также являются прямыми или косвенными причинами, порождающими новые формы перемещения населения.
el cambio climático son también responsables directos o indirectos de las nuevas formas de desplazamiento de la población.
мы считаем, что авторы являлись косвенными жертвами дискриминационного законодательства, основанного на патриархальном представлении об отцах
opinamos que las autoras fueron víctimas indirectamente de una legislación discriminatoria basada en la idea patriarcal del padre
анализа взаимоотношений между прямыми и косвенными факторами изменений.
se analizará la interrelación entre los impulsores directos e indirectos.
оказывается социальная помощь и другие формы материальной поддержки и прямыми и косвенными бенефициарами которых являются и дети.
otras formas de apoyo material de las cuales los niños son los beneficiarios tanto directos como indirectos.
А между тем я надеюсь, что эти государства тоже осознают, что они являются косвенными бенефициарами ДНЯО и что они тоже могут помочь обеспечить успех этого Договора.
Entretanto, espero que estos Estados también se den cuenta de que indirectamente el TNP es de beneficio para ellos y que ellos también pueden contribuir a que el Tratado sea un éxito.
поступки, связанные с открытыми или косвенными проявлениями расизма, считаются крайне предосудительными.
acto que sea una manifestación expresa o implícita de racismo.
Попытки устраниться от этих основополагающих вопросов или заняться другими косвенными вопросами могут быть интерпретированы только как<<
Eludir estas cuestiones fundamentales o complacerse en la consideración de otros asuntos tangenciales sólo puede interpretarse como una" legitimación" de la invasión
иными общими налогами с продаж), акцизами и другими косвенными налогами.
de los impuestos al consumo y de otros impuestos indirectos.
Риски ухудшения перспектив подъема в крупнейших странах мира усугубляются ожидаемыми прямыми и косвенными последствиями назревающего крупного военного конфликта и его возможными последствиями для формирующихся рынков.
Los riesgos de deterioro que empañan las perspectivas de recuperación de las principales economías del mundo se ven agravados por las consecuencias directas e indirectas de un posible conflicto militar a gran escala y sus eventuales repercusiones en los mercados emergentes.
Он рекомендовал Вьетнаму покончить с прямыми и косвенными ограничениями на свободу выражения мнений
El Comité recomendó que Viet Nam eliminara las restricciones directas e indirectas de la libertad de expresión
В целях борьбы с косвенными формами расовой дискриминации Конституция гарантирует, что те действия,
Para hacer frente a la discriminación indirecta la Constitución ofrece garantías de que los actos que parecen inocuos se prohibirán
Хотя такие беспокоящие действия могут быть скрытыми и косвенными( например,
Aunque el hostigamiento puede ser sutil e indirecto(por ejemplo,
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять незамедлительные меры для борьбы с прямыми и косвенными проявлениями неонацизма,
El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas inmediatas para luchar contra las manifestaciones directas e indirectas de neonazismo, racismo,
в последние годы мирные жители все чаще становились прямыми объектами нападений вооруженных групп, а не просто косвенными жертвами.
la población civil había sido cada vez más el objetivo principal de los grupos armados en lugar de la víctima indirecta.
производимыми по программам( расходы по программам), и косвенными расходами, обычно связанными с управлением( управленческие расходы),
los programas(gastos de programación) y el gasto indirecto relacionado generalmente con la gestión(gastos de gestión) se basa en
Iii были комплексными и целостными, учитывали взаимоотношения между прямыми и косвенными жертвами, преступниками
Iii Sean integradas e integrales, teniendo en cuenta la relación entre las víctimas directas e indirectas, los autores de actos de violencia
Результатов: 223, Время: 0.049

Косвенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский