КОСМИЧЕСКОМ МУСОРЕ - перевод на Испанском

desechos espaciales
космическим мусором
residuos espaciales

Примеры использования Космическом мусоре на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его делегация приветствует решение включить в повестку дня Научно-технического подкомитета вопрос о космическом мусоре и поддерживает предложение о созыве третьей конференции ЮНИСПЕЙС,
El orador ve con agrado la decisión de incluir el tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y apoya la convocación de una tercera conferencia UNISPACE,
Подкомитет решил, что рассмотрение вопроса о космическом мусоре имеет важное значение
La Subcomisión convino en que el examen de la cuestión de los desechos espaciales era importante
по космической деятельности( ККД) изложила политику Японии по вопросу о космическом мусоре в докладе о долгосрочной концепции Японии в области освоения космического пространства, который был опубликован в июле 1994 года1.
del Gobierno japonés declaró la política japonesa sobre los desechos espaciales en el informe sobre el Concepto Japonés a Largo Plazo sobre el Espacio, que se publicó en julio de 19941.
По мнению других делегаций, было бы преждевременно обсуждать вопрос о космическом мусоре в рамках Юридического подкомитета, учитывая множество технических проблем, требующих обсуждения в Научно-техническом подкомитете.
Otras delegaciones estimaron que sería prematuro examinar la cuestión de los desechos espaciales en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos dado el gran número de cuestiones técnicas que debían examinarse en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
Было высказано мнение о необходимости создания общей базы данных о космическом мусоре, которая могла бы служить международному сообществу в качестве информационного центра при проведении научных исследований и для дальнейшего совершенствования знаний в этой области.
Se expresó la opinión de que era necesario preparar una base de datos común sobre desechos espaciales que sirviera a la comunidad internacional de centro de intercambio de información para las investigaciones y la profundización de los conocimientos en esa esfera.
Он принял правильное решение рассмотреть вопросы о космическом мусоре и использовании микроспутников, и ему следует уделить
Ha sido prudente su decisión de abordar las cuestiones relativas a los desechos espaciales y la utilización de microsatélites
информация о национальных исследованиях по вопросу о космическом мусоре должна, насколько это возможно, предоставляться в Подкомитет, с тем чтобы дать ему возможность более пристально следить за этим вопросом.
se proporcionara a la Subcomisión información relativa a los desechos espaciales a fin de que pudiera seguir más de cerca la evolución de esa cuestión.
уровень знаний о космическом мусоре, с помощью проверок, интервью и вопросников было проведено обследование космического сообщества Германии.
el estado de los conocimientos en materia de desechos espaciales, se preparó y llevó a cabo un estudio de los sectores activos en el espacio en Alemania, por medio de auditorías, entrevistas y cuestionarios.
оратор дает высокую оценку начавшемуся обсуждению в Научно-техническом подкомитете вопроса о космическом мусоре.
debate iniciado en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre la cuestión relativa a los desechos espaciales.
на космическую среду и на функционирование КА, Подкомитет включил в 1994 году в повестку дня своей тридцать первой сессии пункт о космическом мусоре.
en el funcionamiento de los vehículos espaciales, la Subcomisión había incluido un tema relativo a los desechos espaciales en el programa de su 31º período de sesiones, celebrado en 1994.
следует рассмотреть возможность передачи вопроса о космическом мусоре на рассмотрение Юридического подкомитета, с тем чтобы разработать юридически обязательный документ.
de que debería examinarse la posibilidad de presentar el tema de los desechos espaciales a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a fin de que se elaborara un instrumento jurídico vinculante.
он мог рассмотреть вопрос о космическом мусоре до того, как этот вопрос может быть рассмотрен Юридическим подкомитетом.
oportunidades suficientes para tratar la cuestión de los desechos espaciales antes de que la examinara la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
пролета менее 1 километра, а АКД уведомляет о любом космическом мусоре, находящемся на расстоянии в пределах 5 километров от THEOS.
la SDA ha suministrado notificaciones de aproximación de desechos espaciales en un radio de 5 kilómetros del THEOS.
Австралия приветствует договоренность о том, чтобы включить в повестку дня Научно-технического подкомитета вопрос о космическом мусоре, и выражает надежду на то, это приведет к выработке рациональных методов
Australia ve con agrado que se haya llegado al acuerdo de incluir el tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos
Некоторое время назад был предложен вопрос о космическом мусоре и связанной с ним растущей угрозе не только исследованию
Desde hace algún tiempo se ha venido proponiendo el tema de los desechos espaciales y el riesgo cada vez mayor que suponen
Комитет принял к сведению неофициальный рабочий документ по вопросу о космическом мусоре, представленный Научно-техническому подкомитету Соединенным Королевством, и научно-технические доклады по вопросу о космическом мусоре, представленные Подкомитету Индией,
La Comisión tomó nota del documento de trabajo oficioso sobre residuos espaciales presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos por el Reino Unido y de las disertaciones científicas y técnicas sobre el tema de los residuos espaciales presentadas a la Subcomisión por Francia,
Подкомитет с удовлетворением принял к сведению проект завершенного технического доклада о космическом мусоре( А/ АС. 105/ 707), который содержит также технические изменения и поправки, которые были предложены Германией, Канадой, Соединенным Королевством,
La Subcomisión tomó nota con satisfacción del proyecto del informe técnico completo sobre desechos espaciales(A/AC.105/707), en el que figuraban también las modificaciones y enmiendas técnicas que habían propuesto Alemania,
результаты такого обзора могли бы способствовать работе Научно-технического подкомитета по вопросу о космическом мусоре".
podrían ayudar a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su labor sobre el tema de los desechos espaciales.".
Канада с удовлетворением отмечает, что вопрос о космическом мусоре включен сейчас в повестку дня Научно-технического подкомитета;
el Canadá se complace porque la cuestión de los desechos espaciales figure ahora en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos
Республика Корея также с удовлетворением отмечает тот факт, что в этом году Комитет провел интенсивные обсуждения по вопросу о космическом мусоре, и считает, что рассмотрение Комитетом этомго вопроса поможет международному сообществу в разработке необходимых стратегий, нацеленных на сведение к минимуму потенциального воздействия космического мусора на будущую космическую деятельность.
La República de Corea también observa con satisfacción que en el presente año la Comisión ha examinado activamente la cuestión de los desechos espaciales y considera que el hecho de que la Comisión examine esa cuestión ayudará a la comunidad internacional a formular las estrategias necesarias para reducir al mínimo las posibles consecuencias de los desechos espaciales en las actividades espaciales futuras.
Результатов: 258, Время: 0.0332

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский