Примеры использования Которая учитывала на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Тем не менее правительство не проводит никакой специальной сельскохозяйственной политики по обеспечению устойчивого развития мелких крестьянских хозяйств, которая учитывала бы положение женщин в данном подсекторе.
разработать такую формулировку, которая учитывала бы обеспокоенность, выраженную в этой связи Соединенным Королевством.
нам необходимо будет подумать о создании совместной системы обороны, которая учитывала бы существующие силы сдерживания,
в этой связи Председатель- докладчик попросил представителя Франции провести неофициальные консультации с целью нахождения согласованной формулировки, которая учитывала бы эту обеспокоенность.
подчеркивает необходимость организации международной конференции по проблемам миграции, с тем чтобы дать возможность странам разработать политику, которая учитывала бы людской компонент международной миграции.
социального обеспечения, которая учитывала бы интересы семьи, для создания механизмов поддержки семьи;
включая проблемы, связанные с отсутствием четкой и достоверной статистической информации, которая учитывала бы различные аспекты торговли людьми.
Мы должны сделать это, чтобы достичь согласия по всеобъемлющей и сбалансированной программе работы, которая учитывала бы озабоченности всех государств- членов
Мы должны разработать новую консенсусную модель развития, которая учитывала бы точки зрения,
Для обеспечения равного отношения ко всем сотрудникам Секретариата необходимо разработать систему, которая учитывала бы потребности всех органов системы Организации Объединенных Наций,
девочек могла бы придать кампания по поощрению прав и возможностей женщин, которая учитывала бы все аспекты жизни женщин
Кроме того, Португалия считает, что именно Организация Объединенных Наций должна внести решающий вклад в разработку глобальной антитеррористической стратегии-- стратегии, которая учитывала бы не только очевидные ответные действия, связанные с обеспечением безопасности, но и другие факторы, которые могут привести к совершению насилия.
в рамках усилий по выработке целостной стратегии в области правосудия переходного периода, которая учитывала бы конкретные обстоятельства каждой ситуации
равноправной торговой системы, которая учитывала бы интересы развивающихся стран,
Между тем с участием большого числа делегаций были проведены активные неофициальные консультации с целью выработать альтернативную формулировку данного проекта статьи, которая учитывала бы различные мнения, выраженные ранее( см. пункты 146 и 147 выше).
к членам Совета Безопасности с настоятельным призывом провести справедливую реформу, которая учитывала бы законные пожелания Африканского континента.
в стране нет четко сформулированной национальной политики в области водных ресурсов, которая учитывала бы особые потребности лиц, живущих в условиях нищеты.
в рамках усилий по выработке целостной стратегии в области правосудия переходного периода, которая учитывала бы конкретные обстоятельства каждой ситуации
для этого ей необходимо разработать стратегию развертывания, которая учитывала бы нынешние возможности,
Эритрея могла бы извлечь пользу из разработки как можно скорее стратегии по мобилизации ресурсов, которая учитывала бы, как это подразумевается запросом на продление,