Примеры использования Которое по-прежнему на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Ботсвана остается одной из стран, существенно пострадавших от бедствия ВИЧ/ СПИДа, которое по-прежнему является одной из серьезнейших проблем в сфере здравоохранения
Министры вновь подтвердили принципиальные позиции Движения по ядерному разоружению, которое по-прежнему является для него наиболее приоритетной задачей,
безопасности выразили озабоченность по поводу ухудшения положения в плане безопасности в северной части Мали, которое по-прежнему создает угрозу для хрупкого мира в стране.
Я пользуюсь настоящей возможностью для того, чтобы передать Вам серьезную обеспокоенность президента Республики по поводу положения киприотов- греков, проживающих в анклаве, которое по-прежнему является абсолютно неприемлемым.
В то же время мы помним о реальном положении дел, которое по-прежнему угрожает достижению идеалов, сформулированных на первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению.
Один представитель предложил рассматривать сотрудничество Юг- Юг в качестве дополнения сотрудничества Юг- Север, которое по-прежнему является главной темой международного сотрудничества в области окружающей среды.
с особым упором на ликвидацию оружия массового уничтожения, которое по-прежнему является угрозой для всего человечества.
борьбе с насилием в отношении женщин и девушек, которое по-прежнему вызывает обеспокоенность,
При финансовой поддержке правительства Нидерландов были предприняты усилия по созданию официального механизма для координации деятельности по сбору стрелкового оружия, которое по-прежнему находится в обращении среди гражданского населения,
Кроме того, он сыграл бы важную роль в искоренении поставок ППНМ за счет значительного сокращения наличности этих вооружений, которое по-прежнему оборачивается трагическими гуманитарными последствиями во многих регионах мира.
Упор будет сделан на создание базы данных в рамках Управления по вопросам разоружения, которое по-прежнему будет играть роль в отношении тех аспектов информационной программы, которые касаются выпуска и распространения документов.
Кроме того, он сыграл бы важную роль в искоренении поставок ППНМ за счет значительного сокращения наличности этих вооружений, которое по-прежнему оборачивается трагическими гуманитарными последствиями во многих регионах мира.
единственным восточноевропейским государством, которое по-прежнему относится к группе b,
Эти постоянные нарушения породили трагическую ситуацию для ни в чем не повинного населения Адена и других городов, которое по-прежнему сталкивается с опасностями, связанными с продолжением военных операций,
Члены Совета выразили озабоченность по поводу ухудшения ситуации в плане безопасности в Сирийской Арабской Республике, которое по-прежнему препятствует деятельности СООННР в их районе операций.
подпадают под военную юрисдикцию государства, предоставившего войска, которое по-прежнему несет ответственность за их поведение и дисциплину.
более активную международную поддержку в чрезвычайно важной области отслеживания ситуации с гарантиями владения, на которое по-прежнему выделяется недостаточное количество ресурсов.
они осуществляются полевым отделением Агентства в Газе, которое по-прежнему полностью укомплектовано кадрами.
Организация Объединенных Наций не имеет никакого отношения к действиям Командования, которое по-прежнему использует флаг и имя Организации
Министры вновь подтвердили принципиальные позиции Движения по ядерному разоружению, которое по-прежнему является для него наиболее приоритетной задачей,