КОТОРЫХ ЕЩЕ - перевод на Испанском

que todavía
которые еще
которые пока
которые до сих пор
которые по-прежнему
что пока
которые попрежнему
который продолжает
que aún
что даже
которые еще
которые до сих пор
которые пока

Примеры использования Которых еще на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в результате чего проживающим там детям, у многих из которых еще есть, по крайней мере, один живой родитель,
por lo que los niños que viven en ellos, muchos de los cuales aún tienen al menos un padre con vida,
Обеспокоенность вызывают также новые правила, некоторые из которых еще не имеют основы в рамках международного правого режима,
También son preocupantes los nuevos preceptos, algunos de los cuales todavía no cuentan con una base dentro del régimen jurídico internacional,
принадлежащего контингентам имущества, на удовлетворение которых еще не выделены средства и общая сумма которых до сих пор неизвестна.
equipo de propiedad de los contingentes para los que todavía no se han contraído obligaciones; el monto total de esas solicitudes aún se desconoce.
в феврале 2001 года для государств тихоокеанского региона, ряд которых еще не ратифицировали Конвенцию.
seminario en Auckland(Nueva Zelanda) en febrero de 2001 para los Estados de la región del Pacífico, varios de los cuales aún no han ratificado la Convención.
в которых был достигнут прогресс, а также области, в которых еще имеются недостатки, и занимаются формированием отдельных
identificando las esferas en que hay progresos y en las que hay deficiencias, preparando en última instancia a las unidades individuales para
система ИМИС будет брать на себя различные осуществляемые вручную и автоматически процессы, для которых еще не разработаны соответствующие переходные процедуры.
la aplicación resultará todavía más difícil porque se introducirá el SIIG mediante diversos procedimientos automatizados y manuales para los que todavía no se han desarrollado modalidades de conversión apropiadas.
улучшению жизни своих граждан, десятки миллионов которых еще живут в бедности.
mejorar la vida cotidiana de sus ciudadanos, de los cuales todavía viven en la pobreza decenas de millones.
примирению Сьерра-Леоне, многие из которых еще лишь предстоит выполнить в полной мере.
la Reconciliación de Sierra Leona, muchas de las cuales aún no se han aplicado plenamente.
судов в 1996 году, когда их перенаправляли из других портов, инфраструктура которых еще не оправилась от ураганов 1995 года. IV.
las embarcaciones se desviaron hacia otros destinos en los que aún no se habían reparado las infraestructuras dañadas por los huracanes de 1995.
добиваться улучшения положения с правами человека в тех областях, в которых еще не решены все проблемы.
a mejorar la situación de los derechos humanos en los ámbitos en que seguía habiendo problemas.
которое придет к власти в январе будущего года, продолжало активно работать над осуществлением мирных соглашений, важные элементы которых еще не реализованы.
próximo mes de enero, siga trabajando activamente en pro de la ejecución de los acuerdos de paz de los que aún quedan elementos muy importantes por cumplir.
может ли идентификация всех заявителей, которых еще предстоит охватить, быть завершена к концу июля
la identificación de todos los solicitantes que todavía quedan por convocar puede completarse a fines de julio
Что касается официальных полномочий представителей других государств- членов, участвующих в пятьдесят пятой сессии, официальные полномочия которых еще не были получены на момент проведения первого заседания Комитета,
Por lo que se refiere a las credenciales oficiales de los representantes de los demás Estados Miembros que participaban en el quincuagésimo quinto período de sesiones que aún no se habían recibido en el momento de celebrarse la primera sesión de la Comisión,
реформе( аналитический документ№ 1, май 2004 года), система залога существует для того, чтобы люди, обвиняемые в совершении преступления, но вина которых еще не доказана, могли оставаться на свободе в обществе.
observa que la razón de ser de la fianza es que las personas acusadas de un delito pero que todavía no han sido declaradas culpables puedan circular libremente en la colectividad.
Этот комплекс мер, финансирование которых еще не было утверждено на момент написания настоящего доклада,
En este plan, que aún carecía de financiación en el momento de redactar este informe,
Комиссия в своей последней резолюции 2005/ 59 призвала все государства, в которых еще сохраняется смертная казнь, полностью отменить ее,
en su última resolución 2005/59, había exhortado a los Estados que todavía mantenían la pena de muerte a abolirla completamente
Ранее существовавшим обеспеченным кредиторам, не связанным с приобретением, редко разрешено приобретать права в активах, собственником которых еще не является лицо, предоставляющее право,
Los acreedores no garantizados preexistentes raramente pueden adquirir derechos sobre bienes que aún no son propiedad del garante,
национальных правозащитных учреждений или учреждений, выступающих в роли посредников в государствах, в которых еще не созданы институты омбудсмена, а также представители международных
instituciones que llevaban a cabo tareas de mediación en países en que todavía no existía la institución del ombudsman,
излагаются соображения относительно того, каким образом города, в которых еще не были разработаны стратегии адаптации к изменению климата, могут сделать это.
se sugiere la forma en que las ciudades y pueblos que aún no hayan adoptado medidas sobre el cambio climático pueden comenzar a hacerlo.
можно ли будет завершить к концу июля 1998 года идентификацию всех заявителей, которых еще предстоит охватить, и можно ли найти решение проблемы этих трех групп.
junio de 1998 serían cruciales para determinar si la identificación de todos los solicitantes que todavía quedaban por convocar podría concluir a fines de julio de 1998 y si podría solucionarse el problema de los tres grupos tribales antes mencionados.
Результатов: 106, Время: 0.1052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский