КРЕДИТНО-ДЕНЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ - перевод на Испанском

Примеры использования Кредитно-денежной политики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
года имелись признаки того, что государство отказалось от дальнейшего ужесточения кредитно-денежной политики.
había indicaciones de que el Gobierno se había abstenido de imponer una mayor restricción en la política monetaria.
В большинстве стран Южной Азии рост доходов, проведение менее жесткой кредитно-денежной политики и повышение уровня доверия будут способствовать оживлению внутреннего спроса.
La demanda interna en la mayoría de los países de Asia meridional contará con el respaldo del aumento del ingreso, una política monetaria flexible y una mayor confianza.
центральные банки используют другие инструменты для определения кредитно-денежной политики.
los bancos centrales recurren a otros instrumentos para determinar la política monetaria.
До недавнего времени фиксированный обменный курс задавал тон кредитно-денежной политики Китая, а процентные ставки не менялись в течение девяти лет,
Hasta hace poco, un tipo de cambio fijo dominaba la política monetaria de China, con tasas de interés que no variaron hasta octubre de 2004,
В первой половине года во многих странах были введены такие меры кредитно-денежной политики, как повышение процентных ставок, в целях сдерживания роста совокупного внутреннего спроса
Durante la primera mitad del año, muchos de ellos pusieron en práctica medidas como el aumento de las tasas de política monetaria destinadas a contener el crecimiento de la demanda agregada interna
отреагировали ужесточением кредитно-денежной политики.
por el endurecimiento de las políticas monetarias.
функциональность и роль кредитно-денежной политики ограничены в силу того,
la eficacia y la función de la política monetaria están restringidas
который в весьма незначительной степени учитывает несоразмерно большие глобальные последствия кредитно-денежной политики крупнейших промышленно развитых стран.
ha sido su carácter desequilibrado, ya que apenas si reconocen la desmesurada incidencia a nivel mundial de las políticas monetarias de los principales países industrializados.
Не легче будет отказаться и от нетрадиционных мер кредитно-денежной политики. Об этом свидетельствуют действия Федерального резерва США,
También será difícil abandonar las políticas monetarias no convencionales, como acaba de insinuar la Reserva
благоприятная внешняя ситуация, смягчение кредитно-денежной политики, а также укрепление в ряде стран,
una situación externa favorable, una política monetaria moderada y, en varios países como la India
риски для глобальной финансовой стабильности и экономического роста обусловлены в первую очередь ослаблением нетрадиционной кредитно-денежной политики, проводимой крупнейшими промышленно развитыми странами.
el crecimiento económico mundiales en los próximos años están relacionados predominantemente con la reversión de las políticas monetarias no convencionales adoptadas en los principales países desarrollados.
В нынешнем кризисе нашли свое отражение проблемы, которые выходят за рамки проведения кредитно-денежной политики и регулирования финансового сектора;
La crisis actual refleja problemas que van más allá de la aplicación de políticas monetarias y de la regulación del sector financiero.
С реализацией ужесточения кредитно-денежной политики ФРС, Всемирный Банк прогнозирует,
Mientras el ajuste de la política monetaria de la Fed se cristaliza, el Banco Mundial
Без кредитно-денежной политики, фискальной политики
Sin una política monetaria, una política fiscal
Но разве мировая экономика чувствовала бы себя сегодня лучше в условиях другой кредитно-денежной политики, при которой уровень�� езработицы в Америке составил бы в среднем 7%, а не 5%?
Sin embargo,¿estaría realmente mejor la economía mundial con una política monetaria diferente que mantuviera el desempleo en Estados Unidos en un promedio del 7% en lugar del 5%?
Однако при каждом изменении бюджетно- финансовой политики затрагиваются интересы конкретных сторон, и, следовательно, политический аспект изменений бюджетно- финансовой политики является гораздо более очевидным, чем в случае изменения кредитно-денежной политики.
Sin embargo, en cada reajuste fiscal intervienen intereses particulares, por lo que la dimensión política de las modificaciones de la política fiscal es mucho más evidente que la de los cambios en la política monetaria.
На протяжении всех 12 месяцев 1996 года уровень инфляции удерживался в пределах 3, 5 процента благодаря проведению Центральным банком взвешенной кредитно-денежной политики и вхождению в зону франка.
La tasa de inflación durante los 12 meses de 1996 se mantuvo en un máximo de un 3,5%, gracias a la política monetaria prudente del banco central y a que el país pertenece a la zona del franco.
содействию эффективному проведению в жизнь кредитно-денежной политики с использованием рыночных рычагов;
su asignación eficaz, el desenvolvimiento eficiente de la política monetaria con el uso de instrumentos de política de mercado
создавая проблемы для кредитно-денежной политики.
creando problemas para la política monetaria.
существенно замедлятся в результате проведения жесткой кредитно-денежной политики, дефляции цен на финансовые активы
desacelerará notablemente como consecuencia de la aplicación de una política monetaria estricta, la deflación del precio de los activos
Результатов: 333, Время: 0.0289

Кредитно-денежной политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский