КРУГЕ - перевод на Испанском

círculo
круг
кружок
окружение
окружность
gama
круг
спектр
диапазон
комплекс
ряд
целый ряд
ассортимент
набор
гамма
различных
número
число
количество
номер
численность
ряд
круг
цифра
alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки
variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт
vuelta
возвращение
обратно
тур
круг
вернуться
назад
снова
возврат
раунд
поворот
circle
круг
серкл
кольцевой
abanico
круг
веер
спектр
диапазон
ряд
набор
целый ряд
комплекс
различных
опахало
circulo
циркуляр
передвигаться
круговой
передвижение
перемещаться
круглый
распространение
циркулировать
циркулярной
циклической
ciclo
цикл
порочный круг
период
круговорот
этап
замкнутый круг
виток
отчетный
ступени
протяжении

Примеры использования Круге на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неравенство связано с дискриминацией в порочном круге социального отчуждения,
La desigualdad está vinculada a la discriminación en un círculo vicioso de exclusión,
Это означает сосредоточение внимания на ограниченном круге тем, призванных содействовать облегчению участия развивающихся стран в международной торговой системе.
Esto supondría concentrarse en un número limitado de temas que facilitaran la participación de los países en desarrollo en el sistema comercial internacional.
В 2003 г. впервые в круге принял участие Ирак,
En 2003, Irak participó en el círculo por primera vez
Таким образом это предложение может обеспечить четкое разъяснение по вопросу о круге контролируемых изомеров, включая рацематы.
Por lo tanto, la propuesta podría proporcionar una aclaración expresa del alcance de la fiscalización de los isómeros, incluidos los racematos.
Государства должны признать, что в случаях применения насилия в отношении журналистов как в порочном круге безнаказанность порождает еще больше насилия.
Los Estados deben reconocer que, en casos de violencia contra periodistas, la impunidad genera más violencia en un círculo vicioso.
Они подчеркнули, что Центру следует продолжать сосредоточивать свою работу по техническому сотрудничеству в ограниченном круге приоритетных областей.
Hicieron hincapié en que el Centro debía seguir concentrando su cooperación técnica en un número limitado de esferas prioritarias.
Региональные оценки будут основаны на широком круге наборов данных, касающихся всех конкретных компонентов концептуальных рамок.
Las evaluaciones regionales harán uso de una amplia variedad de conjuntos de datos que aborden todos los componentes específicos del marco conceptual.
базировалась на более ограниченном круге товаров из стран.
se basaba en un pequeño número de países y productos.
мы больше узнали о его значимости и о его реальном круге ведения.
ha aprendido más sobre su importancia y sobre el alcance real de sus funciones.
нам грозит падение- в Круге обретем мы нашу силу.
la desgracia nos amenace, en el círculo encontraremos el poder.
И вот стало известно, что Кэмерон допустил ошибку в этом круге, возможно- нарушил границу трассы… это кажется вполне логичным объяснением.
Estimamos que Cameron puede haber cometido un erron en esa vuelta, posiblemente se ha salido en Signpost parece una explicación lógica para eso.
Сосредоточившись на узком круге направлений, в которых они сегодня преуспевают, они могут ограничить свои будущие возможности, или так называемые« буквы».
Concentrarse en las escasas actividades en las que se destacan actualmente solo reduciría la variedad de las capacidades- o«letras»- con las que cuentan.
В связи с краткосрочностью мандата Группа экспертов сосредоточила свое внимание на ограниченном круге вопросов.
Por la breve duración de su mandato, el Grupo de Expertos se vio obligado a centrar su atención exclusivamente en un número limitado de cuestiones.
На момент составления настоящего доклада переговоры по вопросу о круге ведения Координатора проектов еще не завершились.
En el momento de elaboración del presente informe todavía se estaba negociando el alcance de las actividades del Coordinador de Proyectos.
оказалась в заколдованном круге нищеты и задолженности.
se halla atrapada en un círculo vicioso de pobreza y endeudamiento.
Гай Мартин проходит шпильку Рэмси, в первом круге,… и продолжает лидировать, сегодня он настроен очень решительно.
Guy Martin está aquí en la horquilla de Ramsey, vuelta uno, y él continua liderando se le ve muy decido hoy.
Социального Совета говорится о более широком круге мероприятий, в которых более широко будут задействованы неправительственные организации.
Social se refiere a una más extensa variedad de actividades con mayor participación de las organizaciones no gubernamentales.
Во-первых, как представляется, формируется консенсус относительно того, что ПРООН следует сосредоточить свои силы и ресурсы на ограниченном круге важнейших программных областей.
En primer lugar, parecía que se estaba llegando a un consenso en el sentido de que el PNUD debería concentrar sus energías y recursos en un número limitado de esferas programáticas esenciales.
я прошу вас прислушаться к разговорам в" Круге"?
por favor, aunque Dr? O va?"Circle" en el ojo?
Гн Симкок рассказал о целях, круге тем и желаемом результате семинара.
El Sr. Simcock hizo hincapié en el objetivo, el alcance y el resultado que se esperaba obtener del seminario.
Результатов: 433, Время: 0.0966

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский