КУМУЛЯТИВНОГО - перевод на Испанском

acumulativos
сводный
кумулятивный
общий
совокупный
суммарный
накопительное
совокупности
acumulados
накапливать
накопление
аккумулировать
собрать
скопить
запасаться
acumulativo
сводный
кумулятивный
общий
совокупный
суммарный
накопительное
совокупности
acumulado
накапливать
накопление
аккумулировать
собрать
скопить
запасаться
acumulada
накапливать
накопление
аккумулировать
собрать
скопить
запасаться

Примеры использования Кумулятивного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дальнейшее применение мер жесткой экономии не может не оказывать кумулятивного негативного влияния на качество программ Агентства,
el mantenimiento de las medidas de austeridad sólo entrañaría efectos acumulativos negativos en la calidad de los programas del Organismo
Обзор СППД в конце цикла показал, что отсутствие всеохватывающей структуры результатов по гендерной проблематике делает невозможным определение кумулятивного воздействия усилий, принятых в рамках предыдущего плана.
El examen de fin de ciclo del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la Igualdad entre los Géneros reveló que la falta de un marco global de resultados en materia de género hacía imposible determinar la incidencia acumulada de las iniciativas emprendidas con arreglo al plan anterior.
финансовых ресурсов и повышения кумулятивного воздействия инициатив УООН в области укрепления потенциала.
movilizar recursos humanos y financieros adicionales y aumentar la repercusión acumulada de las iniciativas de fortalecimiento de capacidad de la UNU.
Он вносит вклад в разработку кумулятивного и прогрессивного толкования универсальных прав человека
Contribuye al desarrollo de una interpretación acumulativa y progresiva de los derechos humanos universales
Разработки многодисциплинарного подхода для тщательного изучения предложений о развитии туризма с учетом перспективного кумулятивного воздействия развития туризма
Elaborar un enfoque multidisciplinario para someter a riguroso examen las propuestas de desarrollo turístico, tener en cuenta las posibles repercusiones acumulativas del desarrollo del turismo
технического обслуживания Агентства заключается в укреплении и создании кумулятивного эффекта в контексте функций информационных систем Агентства
técnicos del Organismo es mejorar y generar efectos sinérgicos en las funciones de los sistemas de información y los servicios de adquisiciones,
финансовых ресурсов и повышения кумулятивного воздействия инициатив УООН в области укрепления потенциала.
aumentar la repercusión total de las iniciativas de la Universidad relativas al fortalecimiento de la capacidad.
обеспечения транспарентности и достижения кумулятивного эффекта от действий широкого круга разнообразных участников.
respeto entre los copartícipes, fomentar la profesionalidad, asegurar la transparencia y lograr efectos sinérgicos entre los diversos miembros.
в частности такие, как углубление понимания кумулятивного воздействия химических веществ
en particular el mejoramiento de la comprensión de los efectos acumulativos de las sustancias químicas
анализ социально-экономического спада в Ираке как гуманитарного вопроса нельзя рассматривать в отрыве от кумулятивного воздействия, которое оказывает на условия жизни иракского населения огромный ущерб,
económico del Iraq desde el punto de vista humanitario no podía disociarse de los efectos acumulados que los daños generalizados causados por la guerra y las prolongadas sanciones económicas habían
эти циклы становятся еще короче вследствие кумулятивного воздействия ряда критических событий, которым подверглось население:
resultado del efecto acumulativo de una serie de hechos graves a los que ha estado expuesta su población:
Было заявлено, что требуются более совершенные инструменты для измерения кумулятивного воздействия разных видов деятельности на целостность морских экосистем( включая оценки воздействия и критерии оценок),
Se señaló que era menester contar con mejores mecanismos para medir los efectos acumulados de las múltiples actividades que afectaban a la integridad de los sistemas marinos(particularmente las evaluaciones del impacto y los criterios de evaluación), a fin de facilitar la consecución
которые применяются или могут применяться в контексте кумулятивного происхождения, могут подорвать усилия предоставляющих преференции стран по глобализации своих источников снабжения при изготовлении товаров, на которые распространяются льготы ВСП.
debían aplicarse en un país en relación con el origen acumulativo podrían socavar los esfuerzos de los países receptores de preferencias para globalizar las fuentes de sus insumos en la fabricación de productos que pudieran acogerse al SGP.
способствовать таким образом смягчению кумулятивного влияния всего комплекса стандартов.
introducir mejoras con el tiempo, lo que ayudaría a reducir el impacto acumulado de todas las normas.
Генеральной Ассамблее необходимо будет принять решения по зачету государствам- членам кумулятивного неизрасходованного остатка средств,
La Asamblea General deberá adoptar decisiones en relación con la acreditación a los Estados Miembros del saldo acumulativo no comprometido
мы получим прогноз кумулятивного падения реального ВНП на 9, 4% в 2018 и 2019 финансовых годах,
se proyecte una caída acumulada de 9,4% del PNB real durante los años fiscales 2018
суть политики развития заключается в запуске и поддержании кумулятивного и всеохватывающего процесса экономического роста на основе тесных связей между инвестициями
consiste en activar y mantener un proceso de crecimiento acumulativo e incluyente en torno a un sólido nexo entre las inversiones y las exportaciones, a fin de generar más empleos productivos,
также к обеспечению кумулятивного эффекта благодаря улучшенной интеграции программирования в конкретном пространственном масштабе.
a conseguir un efecto acumulativo mediante una mejor programación integrada a una escala espacial determinada.
право в области прав человека" не предусматривает одинаковый правовой режим для всех провозглашенных прав в соответствии с принципом кумулятивного и комплементарного применения провозглашенных прав".
establecen el mismo régimen jurídico para todos los derechos proclamados, y es posible acordar un principio de aplicación acumulativa y complementaria de los derechos proclamados".
Комитет с удовлетворением отметил достигнутую в рамках Исполнительного совета договоренность в отношении поправки к статьям Соглашения, предусматривающей обеспечение справедливого распределения среди всех членов кумулятивного объема специальных прав заимствования( СПЗ)
El Comité acogió con satisfacción el acuerdo del Directorio Ejecutivo de modificar el Convenio Constitutivo del Fondo a fin de proporcionar a todos sus miembros una porción equitativa de asignaciones acumulativas de derechos especiales de giro(DEG) mediante una única
Результатов: 57, Время: 0.0381

Кумулятивного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский