ACUMULATIVA - перевод на Русском

совокупный
total
combinado
global
acumulativo
conjunto
general
agregada
acumulado
кумулятивная
acumulativa
acumulada
общее
general
total
común
global
generalizada
compartida
conjunta
genérica
colectivo
интегральное
integral
acumulativa
суммарный
total
global
acumulado
acumulativo
sumario
cumulada
сводный
combinado
acumulativo
síntesis
conjunto
sintético
recapitulativo
consolidado
unificado
integrado
refundido
накопительная
fondo
de ahorro
acumulativa
совокупности
conjunto
total
totalidad
combinación
conjuntamente
conjunción
leído conjuntamente
sumado
colectivamente
combinadas
совокупного
total
combinado
global
acumulativo
conjunto
general
agregada
acumulado
совокупной
total
combinado
global
acumulativo
conjunto
general
agregada
acumulado
совокупные
total
combinado
global
acumulativo
conjunto
general
agregada
acumulado
кумулятивной

Примеры использования Acumulativa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cifra acumulativa de nuevas infecciones por el VIH entre adultos
В совокупности количество новых случаев ВИЧ-инфекции среди взрослых
Ii lograr una cobertura de inmunización acumulativa del 80% contra enfermedades tales
Ii достижение совокупного охвата вакцинацией на уровне 80% в отношении таких заболеваний,
El objetivo compartido de los dos regímenes de protección debería garantizar la complementariedad y la protección acumulativa de los refugiados, los solicitantes de asilo
Общая цель этих двух режимов защиты должна состоять в обеспечении дополнительной и совокупной защиты беженцев,
Se ha estimado que la pérdida económica acumulativa para la economía mundial durante los tres últimos decenios fue del orden de los dos billones de dólares.
Совокупные экономические потери для глобальной экономики за последние три десятилетия оцениваются суммой порядка двух триллионов долларов.
Se había propuesto que el umbral del 5% relativo a las variaciones de los derechos de matrícula se calculara de forma acumulativa.
Было внесено предложение о том, чтобы 5- процентнтый пороговый показатель изменения платы за обучение определялся на совокупной основе.
Esas cantidades serán pagaderas de forma acumulativa cuando el reclamante haya sufrido más de una lesión distinta.
Эти суммы подлежат начислению на кумулятивной основе, если заявителю было причинено несколько различных увечий.
En el estudio de 2013 antes mencionado sobre la dieta, Nosí observó un aumento significativo en la mortalidad acumulativa porcentual, así como una disminución del índice gonadosomático.
В указанном выше исследования рациона Noyes 2013 года наблюдалось значительное увеличение относительных показателей совокупной смертности, а также снижение гонадно- соматического индекса.
Esta fórmula acumulativa sirve de umbral de seguridad para garantizar que sean únicamente los actos de carácter terrorista los que se identifiquen como tales.
Этот кумулятивный подход выступает в качестве гарантии того, что только действия террористического характера квалифицируются в качестве террористических действий.
que padecen formas de discriminación acumulativa.
положению этих конкретных групп, которые подвергаются кумулятивной дискриминации.
indica que la naturaleza acumulativa de las condiciones no resulta obvia, según la redacción actual.
из нынешней формулировки не следует, что условия имеют кумулятивный характер.
la educación sobre el problema de las drogas debe ser acumulativa y amplia.
эффективное просвещение в отношении наркотиков должно носить кумулятивный и всесторонний характер.
El Grupo concluye que la cantidad acumulativa facturada en los siete certificados de pago provisionales como" costos imputables sin honorarios" es de 7.791 dinares iraquíes.
Группа отмечает, что совокупная сумма, выставленная к оплате во всех семи промежуточных счетах по статье" издержки, подлежащие возмещению без вознаграждения", составляет 7 791 иракский динар.
La crisis alimentaria mundial es una consecuencia acumulativa del descuido de la agricultura en el mundo en desarrollo, exacerbada por los
Мировой продовольственный кризис является совокупным следствием невнимательного отношения к сельскому хозяйству в развивающихся странах,
Estimación del efecto de mitigación(no acumulativa, en kt de CO2 eq).
Оценка воздействий предотвращения изменения климата( не кумулятивное, в кт экв. CO2).
Se calcula que la capacidad instalada acumulativa de la energía solar fotovoltaica ronda los 3.000 megavatios,
Совокупная установленная мощность фотоэлектрических агрегатов составляет, по оценкам, примерно 3000 мегаватт,
Se convino en continuar con la práctica de computación anual acumulativa de los parámetros cinemáticos de los diferentes marcos de referencia.
Было решено продолжить практику ежегодных сводных расчетов кинематических показателей различных пространственно-временных систем отсчета.
Se entiende que la lista de actividades que figura en los distintos apartados no es ni acumulativa ni exhaustiva.
Считается, что перечень видов деятельности в подпунктах не является ни совокупным, ни исчерпывающим.
No obstante, deseaban evitar toda congelación acumulativa derivada de una combinación de efectos.
Тем не менее они хотели бы избежать любого длительного замораживания в результате суммарного влияния целого ряда негативных последствий.
Reglamentación legislativa del procedimiento de financiación de los pagos de la parte acumulativa de las pensiones contributivas;
Законодательного урегулирования порядка финансирования выплат накопительной части трудовой пенсии;
Este año, en el informe anual sobre los resultados se proporciona una evaluación acumulativa de los resultados conseguidos desde 2000 hasta 2003.
В этом году в ориентированном на результаты отчете содержится оценка совокупных результатов за период с 2000 по 2003 год.
Результатов: 129, Время: 0.1103

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский