ligeras
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить pulmonar
легочный
легких
с легкими
пульмонарный liviano
легкий
неосновного
малый
легких
налегке leves
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно fácilmente
легко
просто
вполне
быстро
беспрепятственно
беспрепятственный
могут
нетрудно
можно pequeñas
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное suave
мягкий
гладкий
мягко
плавный
гладко
нежно
легкий
нежная
плавно
суаве ligero
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная ligera
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная ligeros
легкий
светлый
слегка
небольшое
незначительное
неосновного
налегке
незначительно
легкового
облегченная leve
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно livianas
легкий
неосновного
малый
легких
налегке pequeño
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное pequeña
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное liviana
легкий
неосновного
малый
легких
налегке
Этого легкого сомнения достаточно, чтобы оправдать тебя. Esa pequeña duda es suficiente para que te exculpen. Шлем с лицевым козырьком поставляются отдельно от легкого защитного костюма. Ligeros El casco y la máscara son independientes de la indumentaria ligera de artificiero.Что вызывает болезнь печени и коллапс легкого ? ¿Qué causa enfermedad hepática y colapso pulmonar ? Нанесение легкого ущерба здоровью. Leve menoscabo de la salud.
Ходишь в спортзал… немного… легкого чтива. Ir al gimnasio… hacer un poco… de lectura ligera . Эй, я получил твое сообщение резекция легкого займет большее количество времени. Hey, recibí tu mensaje, tu resección pulmonar se alargó. Нет ли небольшого, легкого салата? ¿Hay una ensalada pequeña, liviana ? Да, и немного легкого чтения. Si, y un poco de lectura ligera . Ƒюна и Ћибри? Ќам сказали, наша ткань легкого могла бы атрофироватьс€. Nos dijeron que nuestro tejido pulmonar podría atrofiarse. Чтобы подтвердить фиброз легких, нужна открытая биопсия легкого . Se necesita una biopsia a pulmón abierto para confirmar fibrosis pulmonar . Отведи побольше ворот легкого . Un poco más de retracción en el hilio pulmonar . пенициллина и легкого слабительного. Начать с легкого уровня сложности. Comenzar con un nivel de dificultad sencillo . Слишком большой для легкого сокрытия о женщины платье. Demasiado grande para el ocultamiento de un fácil vestido de mujer. Потому, что площадь легкого - весьма нечетко определенное понятие. Porque, por cierto, el área de un pulmón no ha sido definida con certeza. Маяковский сказал начать с чего-то легкого , я подумал об овсянке. Mayakovsky dijo que empezaras con dieta muy blanda , así que pensé ojuelas de avena. У донора легкого не было рака. El donante de pulmón no tenía cancer. Это фотография легкого больного раком. Es la foto de un pulmón con cáncer. Какая жалость что нет легкого способа заставить его убираться прочь. Qué pena que no haya una manera sencilla de hacer que todo esto desaparezca.
Больше примеров
Результатов: 530 ,
Время: 0.3969