ЛИДИРУЮЩЕЙ - перевод на Испанском

rectora
руководящий
ректор
директивный
управляющий
ведущую
лидирующую
principal
основной
главный
старший
ведущий
ключевой
крупнейшим
важнейшим
líder
лидер
руководитель
вождь
глава
ведущий
командир
предводитель
вожак
правитель
руководство
liderazgo
руководство
лидерство
инициативность
лидер
руководящую роль
ведущую роль
руководителей
лидерские качества
лидирующую роль
rector
руководящий
ректор
директивный
управляющий
ведущую
лидирующую
de vanguardia
передовых
ведущую
современных
авангардную
лидирующую
лидера
прорывные
ультрасовременную
protagónico
ведущую
главную
центральную
лидирующую
роль
играет

Примеры использования Лидирующей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
к стратегии развития с внешней ориентацией, которая зависит от лидирующей роли частного сектора.
sustituirla por una estrategia de desarrollo abierta, que se apoya en un sector privado con una función de líder.
также относительно признания лидирующей роли частного сектора.
el reconocimiento del papel protagónico que le corresponde al sector privado.
Повышение интереса населения и правительства Австралии к той важной лидирующей роли, которую играют женщины в социально-экономическом прогрессе развивающихся стран в целом,
Aumentar el apoyo activo y el interés de la población y el Gobierno de Australia en lo referente a los importantes papeles de liderazgo de las mujeres en el avance económico y social de los países en desarrollo en general
Перу является лидирующей страной в Латинской Америке с точки зрения структурных реформ;
Perú es el primer país de América Latina en función de las reformas estructurales;
мировые лидеры взяли на себя на этих конференциях обязательства укреплять многостороннее сотрудничество в области развития на основе признания лидирующей роли Организации Объединенных Наций.
que en esas conferencias, los dirigentes mundiales se hayan comprometido a fortalecer la cooperación multilateral para el desarrollo, reconociendo el papel protagónico que desempeñan las Naciones Unidas.
Исходя из лидирующей роли ООН- Хабитат в деле осуществления Повестки дня Хабитат,
Teniendo en cuenta el papel el papel rector de ONU-Hábitat en la aplicación del Programa de Hábitat,
ключевой набор стратегий для содействия развитию лидирующей роли женщин( например,
un conjunto básico de estrategias para la promoción de la mujer en papeles de liderazgo( por ejemplo,
Кампания тысячелетия организовали совместную кампанию в целях обеспечения участия коренных народов и их активной лидирующей роли в Кампании тысячелетия Организации Объединенных Наций,
emprendieron una iniciativa conjunta para lograr que los pueblos indígenas participen y tengan una función activa de liderazgo en la Campaña del Milenio de las Naciones Unidas,
с разработкой новой конституции, и что одна из целей Национального собрания состоит в сохранении за вооруженными силами лидирующей роли в будущей политической жизни государства;
que uno de los objetivos de la Convención Nacional es mantener la participación de las fuerzas armadas en un papel de liderazgo en la vida política futura del Estado;
с разработкой новой конституции, и что одна из его целей состоит в сохранении за вооруженными силами лидирующей роли в будущей политической жизни государства;
que uno de sus objetivos es mantener la participación de las fuerzas armadas en un papel de liderazgo en la vida política futura del Estado;
Европейский союз и Россия приветствуют приверженность Президента Буша активной лидирующей роли США в направлении и достижении указанной цели.<<
el Presidente Bush se ha comprometido a que los Estados Unidos tengan un activo papel de vanguardia en pos de ese objetivo. El Cuarteto sigue empeñado en materializar la visión de dos Estados,
( Смех) По первым результатам я шла ноздря в ноздрю с лидирующим кандидатом.
(Risas) Según los primeros resultados, iba igualada con el candidato principal.
Валентино Pосси лидирует с отрывом, 57 секунд.
Valentino Rossi, líder por 0, 57 segundos.
Во всем мире институт лидирует в развитии инновационных технологий.
El instituto es líder mundial en el desarrollo de estas técnicas innovadoras.
Ты всегда была создана лидировать, Стори!
Naciste para ser líder, Story!
Не будет, пока будешь лидировать.
No si eres líder.
Мы должны играть лидирующую роль в международных обсуждениях гуманитарных вопросов.
Tenemos que desempeñar un papel destacado en el discurso internacional sobre las cuestiones humanitarias.
При лидирует в финале Национальных университетских игр на одной ноге.
Pre lidera la final de la N.C.A.A. con un pie con 10 puntos de sutura.
Cohiba лидирует по продажам кубинских сигар.
Cohiba lidera ventas de cigarros cubanos.
Типа этот парень лидирует в лиге с 11 базами.
Mira eso. Ese tipo está liderando el campeonato con 11 cuadrangulares.
Результатов: 41, Время: 0.0692

Лидирующей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский