Примеры использования
Ликвидацией
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, Фонд сотрудничает с министерством в разработке законов, связанных с ликвидацией насилия в школах.
El UNICEF trabaja además con el Ministerio para elaborar leyes destinadas a erradicar la violencia en la escuela.
С этой целью просим Организацию Объединенных Наций провести совместную работу по программе демократизации с постепенной и необратимой ликвидацией армии в этой стране.
Por eso, pedimos a las Naciones Unidas que en forma conjunta impulsemos un programa de democratización, abolición gradual e irreversible del ejército en ese país.
мы будем работать вместе с Визитерами над ликвидацией Пятой Колонны.
trabajaremos juntos con los visitantes para erradicar a la Quinta Columna.
некоторые из них подробно рассказали об инициативах, связанных с ликвидацией дискриминации и защитой прав коренных народов.
varios destacaron diversas iniciativas encaminadas a erradicar la discriminación y proteger los derechos de los pueblos indígenas.
Республиканцам нравится идея эффективного подхода к проблеме глобального потепления с одновременной ликвидацией действующего экологического регулирования.
A los republicanos les gusta la idea de lidiar de manera efectiva con el calentamiento global eliminando a la vez las regulaciones ambientales existentes.
Это сокращение в основном объяснялось ликвидацией ИМООНТ в 2012/ 13 году
La reducción se debió principalmente a la liquidación de la UNMIT en 2012/13
Она выразила обеспокоенность в связи с ликвидацией трущоб, насильственными выселениями
Эти планы связаны с ликвидацией структурных недостатков, затрудняющих развитие страны и ограничивающих ее возможности
Esta agenda está dirigida a superar rezagos estructurales que han obstaculizado el desarrollo del país
Продолжать работать над ликвидацией катастрофических последствий природных явлений( Боливия( Многонациональное Государство));
Continuar haciendo frente a las consecuencias catastróficas de los fenómenos naturales(Bolivia(Estado Plurinacional de));
Возникнет также необходимость в представлении сметы расходов, связанных с ликвидацией СООНО и ОООНВД,
Será también necesario presentar estimaciones de gastos para la liquidación de la UNPROFOR y la ONURC,
Однако этот рост не сопровождается ликвидацией или даже сокращением числа конфликтов.
Sin embargo, ello no se ha correspondido con la eliminación y, ni siquiera, la disminución, del número de conflictos.
Таким образом, расходы, связанные с ликвидацией МООНГ, сократились с 15 897 900 долл. США брутто до 1 469 900 долл. США брутто.
Por consiguiente, las estimaciones de los gastos de liquidaciónde la UNMIH se redujeron de 15.897.900 dólares en cifras brutas a 1.469.900 dólares en cifras brutas.
Смета расходов в связи с ликвидацией МСООН на период с 1 июля 1996 года по 28 февраля 1997 года 7- 9 4.
Estimaciones de gastos de la liquidaciónde las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 28 de febrero de 1997.
Крупнейшее государственное инвестиционное агентство, занимающееся ликвидацией нищеты в Перу, установило обязательную квоту участия женщин в руководстве общинными проектами.
El principal órgano de inversión pública dedicado a la erradicación de la pobreza en el Perú ha fijado una cuota para la participación obligatoria de mujeres en funciones directivas en los proyectos comunitarios.
В 1962- 1963 годах работал в составе Временной комиссии, созданной для решения всех административных вопросов, связанных с ликвидацией федерации и упразднением ее гражданской службы.
En 1962-1963, trabajó en la Comisión provisional encargada de resolver todas las cuestiones administrativas de la liquidaciónde la Federación y la abolición de su administración pública.
Памятуя о необходимости обеспечить получение выгод с точки зрения изменения климата, которые связаны с поэтапной ликвидацией ГХФУ.
Teniendo presente la necesidad de salvaguardar los beneficios del cambio climático derivados de la eliminaciónde los HCFC;
В настоящее время она работает с 39 странами над подготовкой планов управления поэтапной ликвидацией ГХФУ и представила первый завершенный план на рассмотрение Исполнительному комитету.
A la sazón, trabajaba con 39 países en la preparación de planes de gestión para la eliminación de HCFC y presentó el primer plan completado para que fuera examinado por el Comité.
в связи с улучшением систем здравоохранения и образования и ликвидацией коррупции.
las resultantes de un mejor sistema de salud y educativo y de la eliminaciónde la corrupción.
оно не будет подкреплено ликвидацией ядерного оружия.
no viene aparejada de la eliminaciónde las armas nucleares.
ядерное разоружение будет сопровождаться полной ликвидацией ядерного оружия.
el desarme nuclear vaya acompañado de la eliminación completa de las armas nucleares.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文