ЛЮБОЙ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Испанском

cualquier organización

Примеры использования Любой организации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Средства массовой информации являются серьезными союзниками любой организации, и поэтому любая угроза свободе журналистов является угрозой свободе всех.
Los medios de información son aliados esenciales de cualquier organización, y cualquier amenaza contra la libertad de periodistas es una amenaza contra la libertad de todos.
успех любой организации заложен в ее способности работать согласованно, с учетом всех входящих в нее подразделений.
el éxito de toda organización radica en su habilidad de trabajar de consuno con todas sus partes.
Представители любой организации или любое заинтересованное лицо могут получить беспрепятственный доступ к его докладам по любому конкретному случаю.
Cualquier organismo o persona interesada puede tener libre acceso a sus informes sobre cualquier caso específico.
Вице-президент Microsoft Крейг Манди( англ. Craig Mundie) говорил, что лицензия« GPL представляет угрозу для интеллектуальной собственности любой организации, использующей GPL».
El vicepresidente de Microsoft Craig Mundie dijo"Este aspecto vírico de la GPL es una amenaza para la propiedad intelectual de cualquier organización que haga uso de ella".
Наличие адекватной системы для оценки деятельности в рамках всей организации является основополагающим компонентом управления в любой организации.
Un sistema adecuado para evaluar el desempeño en toda la organización constituye una parte fundamental de la gestión de toda organización.
развитие институциональной памяти является необходимым условием успешной деятельности для любой организации.
ampliar la memoria institucional es de vital importancia para el éxito de toda organización.
В основе настоящего доклада лежит мысль о том, что люди представляют собой жизненную силу любой организации и являются проводниками процесса реформы и обновления государственного управления.
La premisa central de este informe es que las personas son la savia de toda organización y los agentes de la reforma y la renovación de la administración pública.
Вместе с тем эта функция представляет собой полезную и важную способность любой организации обеспечивать изменения в процессе планирования и осуществления.
No obstante, dicha función constituye una capacidad fundamental de utilidad para cualquier organización a la hora de planificar e introducir cambios.
Очень немногие институциональные механизмы оказывают более значительное влияние на стратегическое функционирование и направленность работы любой организации, чем процесс составления бюджета.
En el funcionamiento estratégico y la dirección de toda organización pocos mecanismos institucionales tienen mayor efecto que su proceso presupuestario.
надлежащее управление людскими ресурсами является одним из ключевых моментов в деятельности любой организации.
dice que la buena gestión de los recursos humanos es el fundamento de toda organización.
Одной единой модели общего руководства в сфере ИКТ, которую можно было бы применять в любой организации.
No hay ningún modelo único para la gobernanza de las TIC que se pueda aplicar a todas las organizaciones.
достижения высокой отдачи: в любой организации это является практичным и зачастую просто необходимо.
lograr un aumento de la productividad; en toda organización eso puede llevarse a cabo y es muy a menudo necesario.
необходимым элементом развития любой организации.
necesario del desarrollo de toda organización.
Любое лицо, которое создает организацию или участвует в любой организации, имеющей целью содействие организованной пропаганде
Toda persona que cree una organización o que participe en cualquier organización que tenga por objeto promover la propaganda organizada
Роль старших руководителей в любой организации заключается в постановке целей и задач с учетом интересов Организации
La función del personal directivo superior en cualquier organización es fijar metas y objetivos basados en la visión de la organización,
Такое изменение предполагает осуществление финансовых вложений, что является нелегкой задачей для любой организации-- особенно для организации, работающей на основе
Tales cambios exigen inversiones que resultan difíciles para cualquier organización, en particular para las entidades que son plenamente autónomas en su financiación,
Ключевыми задачами для любой организации, деятельность которой нацелена на глобальные явления, требующие единого понимания
La información pública, las comunicaciones, la educación y la divulgación son funciones claves para cualquier organización que se ocupe de fenómenos mundiales que requieren una interpretación conjunta
Внедрение всеобъемлющей системы рационального природопользования имеет важное значение для любой организации, поскольку эта система позволяет обеспечить соблюдение установленных экологических норм и демонстрировать факт такого соблюдения внешним сторонам.
La aplicación de un sistema integral de ordenación del medio es fundamental para cualquier organización a fin de que sea posible cerciorarse de que se está dando cumplimiento a la política ambiental establecida y que se pueda demostrar ese cumplimiento ante otros.
однако, согласно статьям 61 и 63, любой организации запрещается публиковать или распространять расистские материалы
es ilícito que cualquier organización publique o distribuya material racista
Главным активом любой международной организации является ее персонал; поэтому улучшение языковых навыков сотрудников является непременным условием усиления многоязычного идентитета любой организации.
El principal activo de cualquier organización internacional es su personal, por lo que el fortalecimiento de las capacidades lingüísticas del personal es una condición sine qua non para reforzar la identidad multilingüe de cualquier organización.
Результатов: 146, Время: 0.0418

Любой организации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский