МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

gestión macroeconómica
de regulación macroeconómica
reglamentación macroeconómica

Примеры использования Макроэкономического регулирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уменьшения масштабов нищеты на основе эффективного макроэкономического регулирования, наряду с поощрением экономической диверсификации
lograr que sean plenamente operacionales mediante una gestión macroeconómica efectiva, además de promover la diversificación económica
Кроме того, либерализация осложнила макроэкономическое регулирование и проведение антициклической политики.
Asimismo, la liberalización dificultaba la gestión macroeconómica y la implementación de las políticas anticíclicas.
инвестиции и макроэкономическое регулирование;
el empleo y el comercio y la gestión macroeconómica;
в то же время усложняя макроэкономическое регулирование.
también ha complicado la gestión macroeconómica.
Стратегия роста, в основе которой лежит экспорт в сочетании с надлежащим внутренним макроэкономическим регулированием и политической стабильностью, способствовала устойчивому экономическому росту
La estrategia de crecimiento basada en las exportaciones sumada a una buena gestión macroeconómica interna y a la estabilidad política favoreció el crecimiento económico sostenido
Без сомнения, слишком жесткое государственное макроэкономическое регулирование может затормозить необходимые реформы, ориентированные на рынок. Но финансовый кризис показал,
No cabe duda de que una gestión macroeconómica estatal demasiado intensa puede retrasar las necesarias reformas orientadas al mercado,
осложнила внутреннее макроэкономическое регулирование.
y dificultado la gestión macroeconómica interna.
В Стратегии отмечается, что решающее значение имеют благоприятные внешние экономические условия( пункт 21), а для активизации процесса развития в 90е годы исключительное значение имеет эффективное макроэкономическое регулирование мировой экономики( пункт 22).
La Estrategia dice que es esencial un ambiente económico externo favorable(párr. 21) y que la gestión macroeconómica sana de la economía mundial es de importancia fundamental(párr. 22) para que se produzca un auge del desarrollo en el decenio de 1990.
Общественный подъем" на четырехлетний период 1994- 1998 годов базируется на трех ключевых компонентах: макроэкономическом регулировании, капиталовложениях в социальную сферу
puesto a consideración por el Presidente de la República, se estructura en torno a tres componentes centrales: el manejo macroeconómico, la inversión social
В этих условиях странам региона придется укреплять макроэкономическое регулирование, проводить политику рачительного расходования бюджетных средств
En tales circunstancias, las economías de la región tendrán que fortalecer la gestión macroeconómica, tratar de mantener la sostenibilidad de las cuentas fiscales
программа ТСРС будет нацелена на решение приоритетных задач в таких областях, как торговля, инвестиции и макроэкономическое регулирование; социальная интеграция
el programa de CTPD se orientará hacia las cuestiones prioritarias en las esferas del comercio y la inversión y la gestión macroeconómica; la integración
Стабильная мировая экономика посредством эффективного макроэкономического регулирования( поддержание внутреннего и внешнего баланса);
Estabilizar la economía mundial mediante una gestión acertada desde el punto de vista macroeconómico(mantenimiento del equilibrio interno y externo);
Расширение макроэкономического регулирования во многих странах региона обеспечило широкие возможности для проведения антикризисной политики.
La ampliación del espacio macroeconómico en muchos países de la región generó una importante capacidad para implementar políticas destinadas a combatir la crisis.
В целом укрепление политики макроэкономического регулирования с начала десятилетия укрепило позиции стран региона в плане противостояния потенциальным кризисам.
De modo más general, el fortalecimiento de la gestión de las políticas macroeconómicas desde principios del decenio ha hecho que las economías de la región estén en mejores condiciones de hacer frente a las posibles crisis.
усилия в области макроэкономического регулирования и структурной реформы в целом продолжались.
en general se mantuvieron los esfuerzos de ajuste macroeconómico y reforma estructural.
Мы убедились в том, что сама по себе возможность детально регламентировать неустойчивость в краткосрочном плане за счет макроэкономического регулирования не способна оказать значительное воздействие.
Hemos observado que la capacidad de corregir la inestabilidad a corto plazo a través de la gestión macroeconómica tiene poco impacto en sí misma.
В то же время кабинетные министерства, выполняющие функции макроэкономического регулирования и контроля, правоприменительные функции
Al mismo tiempo, para atender las necesidades de la economía de mercado se han conservado y reforzado debidamente los ministerios del gabinete encargados de funciones de reglamentación y control macroeconómico, cumplimiento de la ley
созданию систем управления для макроэкономического регулирования и контроля и рациональному распределению полномочий между центральным правительством
al establecimiento de sistemas públicos de regulación y supervisión de las magnitudes macroeconómicas y a la división racional del poder entre el Gobierno central
значительный объем внутреннего долга может породить другие проблемы в плане макроэкономического регулирования и обеспечения приемлемости государственной задолженности,
observa que el monto de la deuda interna puede crear otros problemas para la gestión macroeconómica y la sostenibilidad de la deuda pública,
значительный уровень внутреннего долга может породить другие проблемы в плане макроэкономического регулирования и обеспечения приемлемости государственной задолженности,
observa que el monto de la deuda interna puede crear otros problemas para la gestión macroeconómica y la sostenibilidad de la deuda pública,
Результатов: 362, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский