МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

gestión macroeconómica
administración macroeconómica

Примеры использования Макроэкономического управления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
требует принятия мер в различных направлениях, начиная с макроэкономического управления до создания потенциала.
en el plano internacional, lo que obliga a la adopción de medidas en varios frentes, desde la gestión macroeconómica hasta la creación de instituciones.
технической помощи по расширению возможностей в области макроэкономического управления и финансовой поддержки в рамках механизма компенсационного финансирования
asistencia técnica en el fortalecimiento de la capacidad para la gestión macroeconómica, y apoyo financiero en el contexto de la instalación compensatoria
статистической областях для оказания правительствам поддержки в усилиях по совершенствованию макроэкономического управления и достижению устойчивых темпов экономического роста.
monetario y estadístico, a fin de respaldar las actividades de los gobiernos para mejorar la gestión macroeconómica y de lograr niveles sostenibles de crecimiento.
Блага эффективного макроэкономического управления будут, в частности, включать уменьшение инфляционных ожиданий,
Una gestión macroeconómica eficaz permitirá en particular reducir las previsiones inflacionistas, lo que limitará
Одновременно МВФ при поддержке основных доноров планирует осуществлять трехлетнюю инициативу по укреплению макроэкономического управления, финансируемую через Целевой фонд в размере 10 млн. долл. США.
Al mismo tiempo, este, con el apoyo de los principales donantes, tiene previsto emprender una iniciativa de tres años de duración para fomentar la capacidad de gestión macroeconómica, financiada mediante un fondo fiduciario de 10 millones de dólares.
Крайне важно обеспечить координацию соответствующей политики в области глобального макроэкономического управления и сформировать новый режим,
Resulta esencial coordinar las políticas pertinentes en la esfera de la gestión macroeconómica mundial y establecer un nuevo régimen para encauzar el comercio
В целом было признано, что рост мировой экономики требует более разумного макроэкономического управления при учете реальных интересов как развитых, так и развивающихся стран.
Se convino en reconocer que el crecimiento de la economía mundial exigía una gestión macroeconómica más prudente que tuviera en cuenta los intereses reales tanto de los países desarrollados como de los países en desarrollo.
i укрепление институтов макроэкономического управления; ii принятие мер по структурной реформе,
i el fortalecimiento de las instituciones de gestión macroeconómica; ii el lanzamiento de medidas de reforma estructural,
К числу других факторов, лежащих в основе такого позитивного прогноза, относятся продолжение действенного макроэкономического управления, совершенствование государственного управления
Otros factores que contribuyen a esas perspectivas positivas son el mantenimiento de una gestión macroeconómica eficaz y la mejora de la gobernanza
Упрочение макроэкономического управления позволит не только добиться уменьшения темпов инфляции в краткосрочной перспективе,
La consolidación de la gestión macroeconómica no sólo reducirá la inflación a corto plazo, sino que contendrá los riesgos
Контроль за потоками капитала вводится как в качестве меры макроэкономического управления, так и в порядке реализации долгосрочных задач политики, связанных с обеспечением национального экономического развития и автономии.
Los controles de las corrientes de capital se aplican tanto como parte de la gestión macroeconómica como para el logro de objetivos de la política económica a largo plazo relacionados con el desarrollo y la autonomía nacionales.
Такая ситуация является серьезным препятствием для эффективного макроэкономического управления и сдерживает образование капитала,
Esta posición impone graves limitaciones para una gestión macroeconómica eficaz y obstaculiza la formación de capital,
Это будет способствовать усилиям правительств по укреплению эффективного макроэкономического управления и усилению институциональных реформ,
Ello coadyuvaría a los esfuerzos de los gobiernos por consolidar una gestión macroeconómica eficaz y las reformas institucionales, que deberían estimular
В рамках этого консенсуса признается также ответственность государства за выбор инструментов макроэкономического управления и за установление границ их примененияО состоянии дел в развитых странах см. Обзор мирового экономического и социального положения, 1995 год…, гл. IV.
El consenso reconoce también la responsabilidad por los instrumentos de la gestión macroeconómica, pero también los límites de éstaPara el caso de las economías desarrolladas, véase Estudio Económico y Social Mundial 1995…, cap. IV.
Регулирование счета движения капитала должно являться важным элементом более широкого антициклического, макроэкономического управления рисками в национальном финансовом секторе,
La reglamentación de las cuentas de capital debería formar parte esencial de una gestión macroprudencial contracíclica más amplia de los riesgos del sector financiero nacional,
Столь позитивные результаты объясняются зрелостью их макроэкономического управления, эффективной финансовой практикой,
Ese positivo desempeño era imputable a la madurez de la gestión macroeconómica en esos países, a las prácticas financieras correctas,
финансовой политики в качестве инструментов макроэкономического управления деятельностью государства.
la política crediticia y fiscal como instrumentos de dirección macroeconómica de las actividades estatales.
наблюдается определенное возрождение экономических перспектив благодаря повышению эффективности макроэкономического управления.
se ha producido una tímida reactivación de las perspectivas económicas gracias a mejoras de la gestión macroeconómica.
При неэффективном распределении государственного долга стоимость внешних заемных ресурсов может способствовать возникновению проблем макроэкономического управления в виде высокого и неприемлемого объема обязательств по обслуживанию внешнего долга.
Si la deuda pública no se asigna eficientemente, el costo de los recursos externos tomados en préstamo puede contribuir a problemas de gestión macroeconómica como resultado del nivel elevado e insostenible de las obligaciones del servicio de la deuda externa.
повышением эффективности макроэкономического управления и управления в области политики.
también a la mejora de la gestión macroeconómica y de la gobernanza política.
Результатов: 186, Время: 0.0362

Макроэкономического управления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский