МАНДАТЫ МИССИЙ - перевод на Испанском

en los mandatos de las misiones

Примеры использования Мандаты миссий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в мирные соглашения и в мандаты миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира конкретных
se incluyan en los acuerdos de paz y en los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas medidas concretas
Положение дел с мандатами миссий, созданных и упраздненных в 2013 году.
Situación de los mandatos de las misiones establecidas o finalizadas en 2013.
Изменения в мандатах миссий и связанный с этим пересмотр потребностей в ресурсах обуславливают необходимость гибкости бюджетного процесса.
La modificación de los mandatos de las misiones y los cambios consiguientes en las necesidades de recursos exigen que el proceso presupuestario sea flexible.
Необходимость учитывать в мандатах миссий потребности и возможности части поддержки;
En los mandatos de las misiones deben tenerse en cuenta las necesidades y la capacidad de apoyo;
Как отражено в резолюциях Совета Безопасности ООН и мандатах миссий, ключом к стабилизации всегда была демобилизация бывших комбатантов.
Como reflejan las resoluciones del Consejo de Seguridad y los mandatos de las misiones, la clave de la estabilidad siempre ha sido la desmovilización de los ex combatientes.
Население в районах, в которых проводятся операции Организации Объединенных Наций, не всегда должным образом информировано о мандатах миссий.
La población en las zonas donde se llevan a cabo las operaciones de paz de las Naciones Unidas no siempre está debidamente informada sobre los mandatos de las misiones.
Замбия хотела бы выразить озабоченность в связи с процессом принятия решений и мандатами миссий по поддержанию мира.
Zambia desea expresar su preocupación tanto por la adopción de decisiones como por los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz.
мира и безопасности в мандатах миссий.
la paz y la seguridad en los mandatos de las misiones.
Проблемы, связанные с защитой, теперь лучше и более последовательно отражаются в мандатах миссий по поддержанию мира.
Las inquietudes en materia de protección se reflejan de manera más clara y sistemática en los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz.
Однако все назначения полевого персонала будут попрежнему обусловлены мандатами миссий.
Con todo, cualquier nombramiento del personal sobre el terreno seguiría estando sujeto a los mandatos de las misiones.
части более всеобъемлющего подхода находит отражение в мандатах миссий.
parte de un enfoque más amplio se refleja en los mandatos de las misiones.
Скорейшее предоставление этих ресурсов имеет крайне важное значение для успешного использования проектов, дающих быструю отдачу, при выполнении мандатов миссий.
Es fundamental que se disponga pronto de esos recursos a fin de que esos proyectos se puedan utilizar con éxito para cumplir con el mandato de la misión.
Деятельность каждого отделения за пределами района Миссии должна строго соответствовать мандату Миссии.
Se debería establecer una relación clara entre cada una de las oficinas fuera de la zona de la Misión y el mandato de la Misión.
Израиль, несомненно, в любой период, относящийся к мандату Миссии, осуществлял фактический контроль над сектором Газа.
No cabe duda de que Israel, en todos los momentos pertinentes al mandato de la Misión, ejercía control efectivo sobre la Franja de Gaza.
Итоги этого обзора должны лечь в основу прений в Совете по мандату Миссии, которые состоятся в марте 2012 года.
Este examen debería servir de base para las deliberaciones del Consejo sobre el mandato de la Misión en marzo de 2012.
Деятельность каждого отделения за пределами района Миссии должна строго соответствовать мандату Миссии( пункт 52).
Se debería establecer una relación clara entre cada una de las oficinas fuera de la zona de la Misión y el mandato de la Misión(párr. 52).
Четкое упоминание о вопросах, касающихся равенства полов, в мандатах миссий и выделение достаточного объема бюджетных средств могут способствовать учету гендерной проблематики во всех видах основной деятельности и обеспечить критерии для оценки результатов работы.
Una referencia clara a las cuestiones de igualdad entre los géneros en los mandatos de las misiones y unas consignaciones presupuestarias adecuadas pueden facilitar la integración de las perspectivas de género en todas las actividades sustantivas y proporcionar criterios para medir los resultados obtenidos.
Осуществление мандатов миссий, включая оказание помощи
Ejecutar los mandatos de las misiones, incluidos el apoyo
Общественная информация играет одну из главных ролей в осуществлении мандатов миссий, и выступающая выражает надежду на то, что Комитет примет решение о штатном расписании Департамента общественной информации в ходе основной части пятьдесят седьмой сессии Ассамблеи.
La información pública desempeña un papel fundamental en la ejecución de los mandatos de las misiones y es de esperar que la Comisión adopte una decisión sobre la plantilla del Departamento de Información Pública durante la parte principal del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea.
Необходимо, чтобы лишение террористов способности экспортировать насилие в соседние страны и регионы было предусмотрено мандатами миссий, планирование которых должно сочетаться с другими национальными усилиями.
La capacidad de los terroristas para exportar la violencia a países y regiones vecinos deberá abordarse en los mandatos de las misiones, y posiblemente exigirá que los modelos de las misiones se definan paralelamente a otras iniciativas nacionales.
Результатов: 79, Время: 0.0303

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский