МАНИПУЛЯЦИЙ - перевод на Испанском

manipulación
манипулирование
манипуляции
обработки
обращения
махинации
работы
использования
фальсификации
грузообработку
подтасовку
manipular
манипулировать
управлять
использовать
манипулирования
манипуляции
обращения
обработки
manipuladora
манипулятор
манипулирующий
манипулятивный
манипуляции
управлять
манипуляционную
manipulaciones
манипулирование
манипуляции
обработки
обращения
махинации
работы
использования
фальсификации
грузообработку
подтасовку
manipulaciуn

Примеры использования Манипуляций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет по обзору генетических манипуляций( РСГМ) и Комитет по утверждению генетической инженерии( ГЕАК) дают оценки всем проектам.
El Comité de Examen en materia de manipulación genética y el Comité de Aprobación en materia de ingeniería genética examinan todos los proyectos.
Вагинальные суппозитории требуют манипуляций с ее собственными половыми органами, что не подобает делать приличной женщине. Вот в чем проблема.
Los pesarios vaginales requieren una manipulación de los órganos genitales,… lo cual debe ser repulsivo para cualquier mujer.".
Он не хочет продолжения манипуляций или постоянного обмана в отношении факторов, которые определяют качество жизни.
Lo que el mundo desea no es una manipulación continua, ni un fraude permanente sobre aspectos o factores que inciden de manera determinante en la calidad de sus condiciones de vida.
Существуют ли процедуры символических манипуляций, которые мы можем использовать для производства необходимых выводов с помощью чисто семантических манипуляций над изначальными предложениями?
¿Hay procedimientos de manipulación que podemos usar para obtener estas conclusiones necesarias por pura manipulación sintáctica de las frases iniciales?
Все это является результатом закулисных манипуляций сил, во главе которых стоят Соединенные Штаты,
Todo ello está manipulado entre bastidores por fuerzas dirigidas por los Estados Unidos, cuyo objetivo es
вы стали жертвой манипуляций Дианы.
caí víctima de las manipulaciones de Diana.
является результатом манипуляций Европейского союза в вопросах прав человека.
es el resultado de la manipulación de las cuestiones relativas a los derechos humanos por la Unión Europea.
публичные закупки являются предметом манипуляций.
la contratación pública es objeto de manipulaciones.
ваша защита будет включать что-то типа манипуляций с компьютерными изображениями.
su defensa podría incluir algún tipo de manipulación de imágenes por ordenador.
Некоторые из этих и подобных ошибок, допущенных скорее по неопытности, чем вследствие преднамеренных манипуляций, были обнаружены и исправлены на основе отчетов о проверке.
Algunos de estos errores y otros similares, que se debían más a la inexperiencia que alteraciones intencionales, han sido aclarados y corregidos con los informes de verificación.
список Тэйлоровских промашек, злоупотреблений, манипуляций.
los abusos, las manipulaciones a traves de los años.
они легко становятся жертвами политических манипуляций и могут объединяться в вооруженные банды.
de vida netamente superior, se encuentran a merced de las manipulaciones políticas o pueden organizarse en bandas armadas.
политический и экономический порядок, созданный в 1945 году, явился результатом этих двух параллельных манипуляций.
económico creado en 1945 fue el resultado de esas acciones gemelas de manipulación del proceso.
К сожалению, как впоследствии оказалось, эту договоренность не удалось претворить в жизнь изза процедурных манипуляций одной делегации.
Desafortunadamente, poco después se comprobó que ese acuerdo no podía llevarse a la práctica debido a las maniobras en materia de procedimiento efectuadas por una delegación.
порядочный человек, восприимчив к таким видам манипуляций.
las que son más susceptibles a ese tipo de manipulaciones.
могут стать жертвами манипуляций, осуществляемых различными заинтересованными группировками.
es susceptible a las manipulaciones ejercidas por distintos grupos de interés.
Государствам следует принимать необходимые меры для защиты детей от опасности манипуляций, притеснений, мер возмездия или запугивания.
Los Estados deben adoptar las medidas necesarias para proteger a los niños contra el riesgo de manipulación, acoso, represalias o intimidación.
Она также подняла вопрос, касающийся недавних сообщений о том, что информация, поступающая от ЮНАМИД, была объектом манипуляций.
También planteó la cuestión de las denuncias recientes en el sentido de que los informes de la UNAMID habían sido objeto de manipulación.
сам стал жертвой манипуляций Дианы.
fui víctima de las manipulaciones de Diana.
дали о себе знать, стала сфера этнических манипуляций.
una de las primeras esferas en que se hicieron evidentes estas diferencias fue en la manipulación étnica.
Результатов: 365, Время: 0.0935

Манипуляций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский