ПОЛИТИЧЕСКИХ МАНИПУЛЯЦИЙ - перевод на Испанском

manipulación política
политических манипуляций
политическое манипулирование
политических махинаций
manipulaciones políticas
sea manipulada políticamente

Примеры использования Политических манипуляций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
все принимаемые в этой области положения могут стать предметом субъективного толкования и политических манипуляций со стороны некоторых государств- членов.
el terrorismo es la falta de una definición de terrorismo; todas las disposiciones adoptadas en este ámbito pueden por tanto ser objeto de una interpretación subjetiva y de manipulación política por algunos Estados Miembros.
Кроме того, оперативные правила Группы контроля по сбору и проверке информации требуют дальнейшего изучения и уточнения, чтобы истина не стала жертвой политических манипуляций, как это в основном имело место в предыдущих докладах Группы контроля.
Además, es preciso examinar y aclarar las normas sobre reunión y verificación de la información que utiliza el Grupo de Supervisión a fin de que la verdad no resulte víctima de la manipulación política, como ha ocurrido en gran medida en los informes anteriores del Grupo de Supervisión.
Здесь очень важно призвать к сохранению реальных целей Комиссии по правам человека, которая в последние годы является объектом политических манипуляций. Такие манипуляции никоим образом не содействуют отстаиванию и защите прав человека.
En este sentido, el llamamiento a mantener los verdaderos propósitos de la Comisión de Derechos Humanos que en los últimos años ha sido objeto de un manejo político, que en nada beneficia la promoción y protección de dichos derechos.
подтвердили эти опасения и вызвали волну протестов против политических манипуляций.
han suscitado violentas protestas, en un clima de manipulación política.
которые являются отражением политических манипуляций, и что он, следовательно, превысил свои полномочия.
observaciones que son la expresión de manipulaciones políticas y que haya rebasado así su mandato.
Из года в год органы Организации Объединенных Наций остаются заложниками избирательности, политических манипуляций и двойных стандартов,
Año tras año los órganos de las Naciones Unidas son rehenes de la selectividad, la manipulación política y los dobles raseros
должен применяться осторожно и добросовестно, с тем чтобы избежать злоупотреблений и политических манипуляций и обеспечить уважение других принципов международного права,
de buena fe a fin de evitar abusos y manipulación política y asegurar el respeto de otros principios del derecho internacional,
относительно защищены от политических манипуляций, они не позволяют.
eran relativamente inmunes a las manipulaciones políticas.
исключить возможности их субъективной интерпретации в целях политических манипуляций и чтобы легче было определить условия для применения таких критериев.
de tal forma que se limite la posibilidad subjetiva de manipulación política y se facilite la identificación de modalidades para la aplicación de dichos criterios.
сотрудничества по правам человека, не допуская в его деятельности пагубной практики конфронтаций и политических манипуляций, которые в буквальном смысле уничтожили Комиссию по правам человека.
impidiendo la entronización en sus labores de las nocivas prácticas de confrontación y manipulación política que dieron al traste con la existencia misma de la Comisión de Derechos Humanos.
произвольных действий, вытекающих из политических манипуляций, совершаемых сменявшими друг друга администрациями Соединенных Штатов Америки.
arbitrariedades que se han derivado de la manipulación política de la migración impuesta por las sucesivas administraciones estadounidenses a las relaciones migratorias con la isla.
избегая при этом политических манипуляций и злоупотреблений.
para evitar toda manipulación política y abuso.
в противном случае понятие международного преступления станет объектом политических манипуляций и источником разногласий между государствами.
la noción de" crimen internacional" estaría sujeta a manipulación política y se convertiría en fuente de discordia entre los Estados.
Я просто хочу знать: когда правительство Швеции собирается завершить расследование по делу о незаконных полетах над ее территорией? Когда правительство Швеции откажется от двойных стандартов и политических манипуляций в таком благородном деле, как права человека? Как долго оно
Sólo pregunto:¿Cuándo va a terminar el Gobierno sueco las investigaciones que está haciendo sobre los vuelos ilegales realizados sobre su territorio?¿Cuándo va a renunciar el Gobierno sueco al doble rasero y a la manipulación política en un tema tan noble
в утверждении представления о недопустимости этого вида оружия, которое попрежнему является предметом политических манипуляций и источником угрозы в руках стран, которые им обладают.
solo así podrá avanzarse en la estigmatización de este armamento que continúa siendo objeto de manipulación política y como amenaza de los países que lo poseen.
тогда будут открыты возможности для политических манипуляций и понятие международного преступления не будет способствовать сохранению мира.
se está dando oportunidad a las manipulaciones políticas y la noción de crimen internacional no contribuirá a la preservación de la paz.
возложить на Израиль ответственность за инцидент в Кане путем политических манипуляций технической резолюции не привела тогда к изменению фактов,
de atribuir responsabilidad a Israel por el incidente de Qana mediante la manipulación política de una resolución técnica, no consiguió alterar los hechos entonces,
направленные на обеспечение того, чтобы этот новый орган осуществлял свою работу, исключив из нее негативную практику конфронтации и политических манипуляций, которые привели к дискредитации Комиссии по правам человека.
contribuciones dirigidas a asegurar que el nuevo Órgano desterrara de sus labores las nocivas prácticas de confrontación y manipulación política que hundieron en el descrédito a la Comisión de Derechos Humanos.
нацеленных на обеспечение того, чтобы этот новый орган служил делу подлинного укрепления диалога и международного сотрудничества в области прав человека, не допуская привнесения в ее работу пагубной практики конфронтации и политических манипуляций, изза которой прекратила свое существование Комиссия по правам человека.
impidiendo la entronización en sus labores de las nocivas prácticas de confrontación y manipulación política que dieron al traste con la existencia misma de la Comisión de Derechos Humanos.
Низкий пороговый уровень для начала следственной деятельности, установленный проектом статьи 26, означает, что суд может оказаться объектом политических манипуляций со стороны государств- участников, которые будут рассматривать столь удобный механизм либо как средство для подрыва более эффективного национального расследования,
El bajo umbral establecido en el proyecto de artículo 26 para las tareas de investigación significa que la corte podría ser manipulada políticamente por los Estados partes que vieran en ese mecanismo conveniente ya sea un medio de anular las investigaciones nacionales más efectivas
Результатов: 66, Время: 0.0334

Политических манипуляций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский