МАНИФЕСТАЦИИ - перевод на Испанском

manifestaciones
выражение
митинг
протест
демонстрации
проявлением
манифестации
воплощением
процессии
марш
шествий
actos
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
reunión
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
manifestación
выражение
митинг
протест
демонстрации
проявлением
манифестации
воплощением
процессии
марш
шествий

Примеры использования Манифестации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он добавил, что проведенные до настоящего времени манифестации находились под должным контролем силовых структур,
Añadió que los actos celebrados hasta la fecha habían estado bien gestionados por las fuerzas de seguridad,
Эти манифестации планировались и осуществлялись бывшими комбатантами через их организации,
Esas manifestaciones las han planeado y ejecutado algunos excombatientes,
Сентября 1996 года в Иерусалиме, в секторе Газа и на Западном берегу начались манифестации, которые продолжались 26, 27 и 28 сентября.
El 25 de septiembre de 1996 se produjeron manifestaciones en Jerusalén, en la Faja de Gaza
Г-жа Келлер отмечает, что организаторы, обжалующие решение о запрещении манифестации, не всегда получают ответ на поданную апелляцию до намечаемой даты мероприятия.
La Sra. Keller observa que los organizadores de una reunión que recurren una decisión de prohibición de la reunión no siempre reciben respuesta a su recurso antes de la fecha prevista para que se celebre.
Правительство Соединенных Штатов ответило на мирные манифестации против военно-морских сил не их выводом с Вьекеса, а, напротив, возобновлением военных учений
El Gobierno de los Estados Unidos no ha respondido a las manifestaciones pacíficas contra la Marina retirando a sus fuerzas armadas de Vieques;
Наконец, в справке указано, что политическая манифестация была запланирована на 8 сентября 2001 года недалеко от станции метро" 28 мая", однако, согласно докладу, никакой подобной манифестации не проводилось.
Por último, en el certificado se dice que estaba prevista la celebración de una manifestación política el 8 de septiembre de 2001 cerca de la estación de metro" 28 de mayo", pero de acuerdo con el informe no hubo ninguna manifestación.
пытаются провести публичные манифестации.
intentar organizar manifestaciones públicas.
участвовал в одной общественной манифестации и что представители ливийских служб в Женеве тщательно следят за такого рода деятельностью.
que participó en una manifestación pública y que los servicios libios en Ginebra vigilan de cerca este tipo de actividades.
организуют собрания и уличные манифестации против эмбарго и против политики международного сообщества.
organizan reuniones o manifestaciones callejeras contra el embargo y contra la política de la comunidad internacional.
в период с 31 января по 30 июня ни одного случая распространения листовок и ни одной публичной манифестации с требованием восстановить конституционный порядок.
el 30 de junio la Misión no registró ninguna distribución de panfletos ni ninguna manifestación pública a favor del retorno al orden constitucional.
Германии при местной поддержке организовывали манифестации, в том числе в память о таких нацистских деятелях,
Alemania organizaron, con apoyo local, manifestaciones, en particular actos en conmemoración de figuras nazis,
участник массовой нелегальной манифестации».
ha sido usted registrado como partícipe en una manifestación ilegal masiva".
который запрещает забастовки, манифестации и собрания в общественных местах.
que prohíbe las huelgas, las manifestaciones y las reuniones en lugares públicos.
осужденный в 2003 году за выступление на запрещенной манифестации, обратился в Европейский суд по правам человека с жалобой на жестокое обращение и дискриминацию.
condenado en 2003 por haber tomado la palabra durante una manifestación prohibida, recurrió al Tribunal Europeo de Derechos Humanos por malos tratos y discriminación.
вызвала довольно бурные манифестации и продолжительные забастовки государственных служащих,
ha provocado manifestaciones públicas relativamente violentas
Однако израильско- палестинские мирные переговоры сопровождались и трагическими событиями, прежде всего убийством премьер-министра Ицхака Рабина на мирной манифестации в Тель-Авиве 4 ноября 1995 года.
Sin embargo, las conversaciones de paz entre Israel y Palestina fueron acompañadas por acontecimientos trágicos, el primero y principal de los cuales fue el asesinato del Primer Ministro Yitzhak Rabin en una manifestación de paz en Tel Aviv el 4 de noviembre de 1995.
Было вполне очевидно, что организаторы этого марша нарушали постановление, которое Совет министров вынес 11 марта с целью запретить уличные манифестации, с тем чтобы защитить общественный порядок в и так уже нестабильной политической обстановке.
Era meridianamente claro que los organizadores de esa marcha contravenían el decreto adoptado por el Consejo de Ministros el 11 de marzo en el cual se prohibían las manifestaciones callejeras a fin de preservar el orden público en un contexto político ya debilitado.
Кроме того, 16 марта каждого года, в рамках проведения Дня латышского легиона СС, служившего гитлеровской армии, в Риге регулярно проводятся крупные общественные манифестации с выражением симпатии к немецкому фашизму.
Además, se celebrará el 16 marzo de 2000 una gran manifestación pública de simpatía con el fascismo alemán en el marco del Día de la Legión Letona de la SS del Ejército Hitleriano.
в том числе мирные политические манифестации, к террористическим актам.
equiparando las actividades políticas, incluidas las manifestaciones pacíficas de carácter político, a actos de terrorismo.
произвольных казнях направил правительству письмо в связи с подавлением службами безопасности манифестации, проходившей в Джибути в ноябре 2005 года.
arbitrarias envió una carta al Gobierno en relación con la represión por las fuerzas de seguridad de una manifestación en noviembre de 2005 en la ciudad de Djibouti.
Результатов: 296, Время: 0.1454

Манифестации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский