МАССОВОМУ - перевод на Испанском

masiva
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masa
масса
тесто
опухоль
массового
ОМУ
уничтожения
маса
generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
masivo
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masivos
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masivas
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное

Примеры использования Массовому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
всех других основных видов оружия, способных привести к массовому уничтожению.
todas las demás armas importantes que pudieran ocasionar destrucción en masa.
сильно пострадало гражданское население, что привело к массовому перемещению населения, чьи гражданские, политические,
lo cual ha provocado desplazamientos masivos de poblaciones que ven así vulnerados también sus derechos civiles,
целенаправленные нападения привели к внутреннему перемещению огромного количества людей и массовому исходу общин меньшинств в соседние страны,
las agresiones selectivas han dado lugar a un sinnúmero de desplazados internos y un éxodo masivo de comunidades minoritarias a los países vecinos,
Это может привести к массовому оттоку капитала из региона,
Ello podría producir corrientes masivas de salida de capital de la región,
политики, которые привели к массовому голоду и гибели миллионов людей.
las políticas que causaron la inanición en masa y la muerte a millones de personas.
Ивуаре привела к массовому бегству более чем 100 000 беженцев в Либерию,
a fines de 2010 se produjo la huida masiva de más de 100.000 refugiados a Liberia,
сопровождающуюся морской блокадой, которая привела к массовому голоду и 500 тысячам случаев заболевания холерой.
agravado por el bloqueo naval que provocó una hambruna generalizada y 500 000 casos de cólera.
Хотя условия внутри страны еще не способствуют массовому возвращению репатриантов, группы конголезцев, которые нашли убежище в Судане и Чаде, изъявили желание возвратиться домой
Aunque las condiciones en el interior del país todavía no son propicias para un movimiento de repatriación masivo, grupos de congoleños que buscaron asilo en el Sudán y el Chad optaron por regresar a sus hogares,
социальные волнения привели к массовому перемещению лиц в течение отчетного периода,
la agitación social causaron desplazamientos masivos durante el período objeto de informe, aumentando el número
Многие из этих стран обеспокоены тем, что отмена этих ограничений приведет к массовому приобретению их земель иностранцами, что, по мнению этих стран, нежелательно.
Preocupa a muchos de esos países el hecho de que la supresión de tales restricciones dé lugar a compras masivas de tierra por los extranjeros, circunstancia ésta que no se considera adecuada por esos países.
приведшей к массовому перемещению гражданских лиц.
lo que provocó el desplazamiento en masa de la población civil.
традиционно присущий белорусской школе, в условиях перехода к массовому высшему образованию( количество студентов высших учебных заведений достигло 427 человек на 10 000 населения).
de la escuela belarusa, en las condiciones de tránsito hacia la enseñanza superior masiva(el número de estudiantes de los institutos de enseñanza superior alcanzó 427 por cada 10.000 habitantes).
1973 годах- эти массовые убийства привели к массовому исходу представителей этого этнического меньшинства,
matanzas que provocaron sucesivos éxodos masivos de miembros de esta etnia, quienes encontraron refugio en Burundi,
Во-первых, восстановление мира и стабильности привело к массовому возвращению беженцев из соседних стран;
Primero, el restablecimiento de la paz y la estabilidad ha dado pie al regreso masivo de los refugiados que se encontraban en los países vecinos
административно- командные подходы к обеспечению соблюдения природоохранных норм промышленными предприятиями оборачиваются большими издержками и ведут к массовому несоблюдению этих норм.
control del cumplimiento de las normas ambientales por parte de la industria da lugar a costos más altos y al incumplimiento generalizado.
спустя 39 лет после турецкого вторжения более трети его страны подвергается массовому нарушению прав человека
se mantiene la ocupación de más de un tercio de su país en medio de violaciones masivas de los derechos humanos
Наступление боснийских сербов на Сребреницу в период с 6 по 11 июля 1995 года привело к массовому перемещению всей общины боснийских мусульман в этом районе.
La ofensiva lanzada por los serbios de Bosnia contra Srebrenica entre el 6 y el 11 de julio de 1995 culminó en el desplazamiento en masa de la totalidad de la comunidad musulmana bosnia de la zona.
привести к оскудению капиталов, к нарушению потоков кредитов в банковской системе и массовому падению цен на акции.
la perturbación de las corrientes crediticias del sistema bancario y la caída masiva de los precios de las acciones.
связи с актами насилия, которые вновь привели к массовому притоку беженцев, в частности,
las situaciones de violencia que han provocado nuevos desplazamientos masivos de refugiados, en particular en el África Occidental,
посягательства на права человека и нарушение работы базовых служб на севере Мали привели к массовому перемещению населения на юг.
la interrupción de los servicios básicos en el norte de Malí habían dado lugar a un desplazamiento masivo de la población hacia el sur.
Результатов: 325, Время: 0.0337

Массовому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский