МЕДИКО-САНИТАРНЫМ - перевод на Испанском

sanitario
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
salud
здоровье
здравоохранение
медицинских
гигиены
охраны
области охраны здоровья
médicos
врач
доктор
медицинский
медик
медицины
sanitarios
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
sanitarias
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
sanitaria
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического

Примеры использования Медико-санитарным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предание гласности информации о доступе к медико-санитарным услугам, например, к несрочным процедурам, включая плановые операции.
Facilitación de información pública sobre el acceso a los servicios de atención de la salud, por ejemplo a los servicios sanitarios de atención de casos no urgentes, incluidos los servicios quirúrgicos.
Обеспечение доступа к всеобъемлющим медико-санитарным услугам для всех жителей Эмиратов;
Garantizar a todos los habitantes de los Emiratos el acceso a los servicios del programa amplio de atención de la salud;
Еще одной серьезной проблемой является отсутствие у детей и матерей доступа к базовым медико-санитарным услугам.
Un desafío aún más fundamental es la falta de acceso de los niños y las madres a la atención sanitaria básica y al saneamiento.
Это- важные условия, гарантирующие вьетнамским женщинам удобный доступ к высококачественным медико-санитарным услугам и пользование этими услугами.
Se trata de condiciones importantes para garantizar el acceso de las mujeres vietnamitas a servicios de atención de la salud de calidad y su utilización.
Он рекомендует государству- участнику обеспечить равный доступ к существующим медико-санитарным услугам и предпринять все усилия для расширения охвата вакцинацией.
Recomienda que el Estado Parte garantice un acceso equitativo a los servicios de atención a la salud existentes y que haga todo lo posible para ampliar la cobertura de vacunación.
Этот проект преследует цель укрепить потенциал неправительственных организаций в развивающихся странах для облегчения пожилым людям доступа к медико-санитарным и другим услугам.
El proyecto tiene por objeto fomentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo para facilitar el acceso de las personas de edad a atención sanitaria y otros servicios.
Согласно действующим международным медико-санитарным правилам, единственным заболеванием,
Según el Reglamento Sanitario Internacional vigente,
которые- в случае их строгого соблюдения- могли бы привести к улучшению доступа к основным медико-санитарным услугам, в том числе в сфере охраны репродуктивного здоровья, для всех групп населения.
habrían podido propiciar una mejora del acceso a los servicios básicos de salud, incluidos los de salud reproductiva, para todos los grupos de la población.
ГИП организовала совместно с Всемирной организацией здравоохранения для делегатов на Совещании экспертов практикум по пересмотренным Международным медико-санитарным правилам 2005 года, проходивший в Женеве 21 августа 2009 года.
La DAA organizó junto con la Organización Mundial de la Salud un taller para los delegados que asistieron a la Reunión de Expertos sobre el Reglamento Sanitario Internacional revisado adoptado en 2005, que tuvo lugar en Ginebra el 21 de agosto de 2009.
Она также поинтересовалась, планирует ли Конго принять дополнительные меры по обеспечению доступа к медико-санитарным услугам населения сельских районов,
También preguntó si el Congo tenía previsto adoptar medidas adicionales para garantizar el acceso a los servicios médicos para la población de las zonas rurales,
по пересмотренным Международным медико-санитарным правилам( 2005 года),
las previstas en el Reglamento Sanitario Internacional revisado(2005),
доступа к образованию и медико-санитарным услугам и укрепления потенциала правительственных,
los servicios de educación y salud y el fomento de la capacidad de las organizaciones provinciales gubernamentales,
Необходимо прежде всего охватить медико-санитарным обслуживанием периферию,
Lo principal es que los servicios sanitarios lleguen a la periferia,
обязанностей государств- участников применительно к пересмотренным Международным медико-санитарным правилам, которые вступят в силу в 2007 году.
las nuevas funciones y responsabilidades de los Estados Partes en el Reglamento Sanitario Internacional revisado, que entrará en vigor en 2007.
пациенты обращаются за медицинской помощью в медицинские учреждения и аптеки или к медико-санитарным работникам.
los pacientes busquen tratamiento en clínicas de salud, farmacias o con trabajadores sanitarios de la comunidad.
распространено обучение в две смены, и школы часто вынуждены проводить занятия в арендуемых домах, которые не соответствуют элементарным образовательным и медико-санитарным нормам.
las escuelas se ven a menudo obligadas a impartir las clases en casas alquiladas que no cumplen las normas educativas y sanitarias básicas.
девочек к базовым медико-санитарным услугам( Египет);
las niñas a servicios sanitarios básicos(Egipto);
На основании Указа минздрава№ 619/ 2002 относительно функционирования системы посредников по медико-санитарным услугам ответственность за подготовку медико-санитарных посредников и за оценку деятельности
Sobre la base de la Decisión 619/2002 del Ministerio de Salud Pública, relativa al funcionamiento del sistema de mediación sanitaria, se encomendó a la ONG Romani CRISS la responsabilidad de formar a las mediadoras sanitarias
серьезно ограничено Сторонами по медико-санитарным или экологическим причинам и которые Стороны предложили
limitado estrictamente por razones sanitarias o de protección del medio ambiente
В соответствии с демографическим и медико-санитарным исследованием( DHS)
Según una encuesta demográfica y sanitaria del UNICEF,
Результатов: 166, Время: 0.0372

Медико-санитарным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский