МЕДИКО-САНИТАРНЫМИ - перевод на Испанском

sanitario
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
de la salud
sanitarios
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
sanitarias
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
sanitaria
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического

Примеры использования Медико-санитарными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
организовали необходимую профессиональную подготовку, с тем чтобы молодые женщины могли работать общинными медико-санитарными работниками и работниками по распространению сельскохозяйственных знаний.
han prestado la capacitación necesaria para permitir a las jóvenes que se desempeñen como trabajadoras sanitarias de la comunidad o trabajadoras de extensión agrícola.
План медицинского страхования для неимущих предусматривает охват базовыми медико-санитарными услугами одной трети населения,
Un plan de seguro médico para los pobres ofrece cobertura médica básica a casi un tercio de la población,
Создание сети таких услуг, оказываемых медико-санитарными центрами, в последние годы способствовало смягчению проблем, вытекающих из неравномерного географического распределения ЦПС,
En los últimos años, el desarrollo de los servicios que prestan los centros de salud ha permitido mitigar los problemas resultantes de la desigual distribución geográfica de los centros de planificación de la familia,
IV. Национальный потенциал по управлению медико-санитарными рисками преднамеренного применения биологических
IV. Capacidad nacional para gestionar los riesgos para la salud del uso deliberado de agentes químicos
Несмотря на значительный прогресс некоторых стран в достижении всеобщего охвата медико-санитарными услугами- приоритет Целей Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития( ЦУР)- ключевой компонент здоровья женщин остается без внимания.
A pesar de los importantes pasos en algunos países hacia el logro de una cobertura de salud universal- una prioridad de los Objetivos de Desarrollo Sostenible(ODS) de las Naciones Unidas-, un componente clave de la salud femenina está siendo pasado por alto.
имеющих отношение к медико-санитарному обслуживанию, уровень обеспеченности населения медико-санитарными работниками в Федерации Боснии и Герцеговины низок.
atención de la salud, en la Federación de Bosnia y Herzegovina es baja la cantidad de trabajadores de la salud en relación con la población.
которое работает по контрактам с окружными медико-санитарными комиссиями.
que tiene contratos con las juntas de salud de distrito.
учат сельских женщин пользоваться первичными медико-санитарными услугами и специализированными медицинскими услугами.
orientan a las mujeres rurales para que hagan uso de los servicios sanitarios de atención primaria y de tratamiento.
В странах, где система стационарных медицинских учреждений остается недостаточно развитой и слабой, в интересах охвата детей основными медико-санитарными услугами будет по-прежнему сохраняться необходимость проведения специальных выездных мероприятий.
En los países en que los hospitales y centros de salud sean pocos y no dispongan de medios suficientes habrá que seguir empleando servicios especiales de extensión para prestar atención sanitaria básica a los niños.
появятся новые возможности для создания более устойчивых механизмов финансирования всеобщего охвата медико-санитарными услугами, включая увеличение внутреннего финансирования.
habrá nuevas oportunidades de crear planes de financiación más sostenibles para una cobertura de salud universal, lo cual incluye más fondos de origen nacional.
другими региональными научными, медико-санитарными организациями и организациями по вопросам развития;
de la pesca y otras organizaciones científicas, de salud y de desarrollo regionales;
Укрепление основных возможностей, требуемых Международными медико-санитарными правилами( ММСП)
Fortalecer las capacidades fundamentales que requieren el Reglamento Sanitario Internacional de la OMS
обмен соответствующей информацией о вспышках совместимым образом с пересмотренными Международными медико-санитарными правилами и предупреждение,
vigilancia de las enfermedades, el intercambio de información pertinente sobre brotes de conformidad con el Reglamento Sanitario Internacional revisado,
путем проведения регулярных встреч между пациентами и медико-санитарными работниками в помещениях медицинских учреждений.
la nutrición a través de contactos periódicos entre pacientes y profesionales de la salud de los centros sanitarios.
религиозными лидерами и общинными медико-санитарными работниками в лагерях беженцев в целях распространения среди беженцев информации о физических
los dirigentes religiosos y los trabajadores sanitarios de la comunidad en los campamentos de refugiados para difundir información a los refugiados acerca de los peligros para la salud física
диагностике и информированию о вспышках инфекционных заболеваний в соответствии с Международными медико-санитарными правилами Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ)
de salud pública y veterinaria para detectar, diagnosticar y comunicar brotes de enfermedades infecciosas de conformidad con el Reglamento Sanitario Internacional de la Organización Mundial de la Salud(OMS)
Совместно со всеми структурами, которых может затрагивать проблема алкоголизма, правительством, медико-санитарными учреждениями и социальными службами,
El Departamento de Salud colabora con todas las partes interesadas(servicios gubernamentales, sanitarios y sociales, instituciones de enseñanza,
в соответствии с Международными медико-санитарными правилами 2005 года.
de conformidad con el Reglamento Sanitario Internacional de 2005.
направленной на приближение к всеобщему охвату населения медико-санитарными услугами и его обеспечению,
aplicar políticas que les permitan aproximarse a la cobertura sanitaria universal y mantenerla,
Глобальная программа здравоохранения пытается улучшить здравоохранение в развивающихся странах за счет: открытия новых представлений по борьбе с серьезными заболеваниями и другими медико-санитарными проблемами; разработки эффективных и посильных вакцин,
El objetivo del Programa de Salud Mundial consiste en mejorar la salud en los países en desarrollo mediante el descubrimiento de nuevas pistas para luchar contra las enfermedades graves y otros problemas de salud; elaborar vacunas,
Результатов: 69, Время: 0.0333

Медико-санитарными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский