МЕДЛЕННЫЕ ТЕМПЫ - перевод на Испанском

lentitud
медленный
медлительность
медленно
низкие темпы
задержки
затянутость
поводу медленных темпов
замедленность
lento ritmo
медленные темпы
низкие темпы
lento progreso
медленный прогресс
медленные темпы
медленный ход
lento avance
медленный прогресс
медленные темпы
avanza lentamente
lentos progresos
медленный прогресс
медленные темпы
медленный ход
baja tasa
низкий показатель
низкий уровень
низкий коэффициент
низкая доля
низкие темпы
низкий процент
низкая норма
son lentos
быть медленным

Примеры использования Медленные темпы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому мы с обеспокоенностью отмечаем медленные темпы прогресса в деятельности по сокращению масштабов нищеты,
Por ello, nos preocupa observar la lentitud de los progresos hechos en cuanto a la reducción de la pobreza,
По ее мнению, в ряде случаев, хотя и не во всех, медленные темпы осуществления проектов в первом полугодии объясняются продолжительными консультациями с партнерами- исполнителями в процессе окончательной доработки годовых планов работы.
En su opinión, el lento ritmo de ejecución de proyectos en el primer semestre del año obedeció al prolongado proceso de consultas mantenido en algunos casos(aunque no todos) con los asociados en la ejecución de proyectos respecto a la finalización de los planes de trabajo anuales.
Некоторые делегации подчеркнули медленные темпы прогресса в деле достижения цели создания к 2012 году охраняемых районов моря сообразно с международным правом
Algunas delegaciones señalaron la lentitud del progreso hacia el logro de la meta del establecimiento de zonas marinas protegidas para 2012, de conformidad con el derecho internacional
Последствия глобального финансово- экономического кризиса и медленные темпы осуществления ЦРДТ оказывают серьезное воздействие на суть конфликтов зачастую ввиду отсутствия демократических процессов
Las repercusiones de la crisis financiera y económica mundial y el lento ritmo de aplicación de los ODM han surtido un grave efecto en la índole de los conflictos, con frecuencia debido a la falta de procesos democráticos
Медленные темпы процесса примирения в стране задерживают не только нормализацию политической обстановки,
La lentitud del proceso de reconciliación del país demora
Однако медленные темпы реформ и вызванный этим низкий уровень инвестиций привели во второй половине 1990- х годов к снижению экономического роста до 3 процентов в год.
Sin embargo, el lento progreso de las reformas y, por consiguiente, tasas de inversión bajas, provocaron una desaceleración del crecimiento económico, que se redujo a 3% anual en la segunda mitad del decenio iniciado en 1990.
Предметом озабоченности остаются также медленные темпы устранения гендерного дисбаланса в Секретариате, и оратор выражает надежду на то,
De forma similar, el lento ritmo de mejora del desequilibrio entre los géneros en la Secretaría sigue siendo preocupante,
Ситуация повышенного риска, в особенности для женщин и детей, обусловлена такими факторами, как медленные темпы разоружения, демобилизации
Factores como el lento avance del proceso de desarme,
Наконец, он с сожалением отмечает, что делегации, которые критиковали медленные темпы работы Комитета, относятся к тем из них, которые в настоящее время возражают против проведения заседаний в ночное время
Por último, lamenta que las delegaciones que han criticado la lentitud de la labor de la Comisión sean las mismas que ahora se oponen a celebrar reuniones por la noche
судей возвращаться к выполнению своих служебных обязанностей, а также медленные темпы реформирования и оживления деятельности судебной системы.
la renuencia de los fiscales y jueces a volver al trabajo, y el lento progreso en la reforma y la activación del sistema judicial.
К сожалению, достижение успеха часто порождает сопротивление, и медленные темпы осуществления Соглашения властями Боснии
Desgraciadamente, el éxito suele generar resistencia, y el lento ritmo de aplicación por las autoridades de Bosnia
Число стран, в которых отмечаются медленные темпы прогресса, также сократилось с семи, согласно более ранним данным, до шести согласно пересмотренным данным за 2002- 2004 годы.
También son menos los países cuyos progresos son lentos: 6 de acuerdo con los datos revisados acerca del período 2002-2004, frente a 7 según datos anteriores.
Несмотря на медленные темпы прогресса, очевидно, что МООННГ продолжает играть существенно важную роль в поисках мирного решения грузино-абхазского конфликта благодаря своим неустанным усилиям по продвижению вперед мирного процесса.
A pesar de la lentitud de los progresos, es evidente que la UNOMIG sigue desempeñando un papel esencial en la búsqueda de una solución pacífica al conflicto georgiano- abjasio mediante sus esfuerzos sostenidos para fomentar el proceso de paz.
Медленные темпы выполнения вынесенных УСВН рекомендаций по уменьшению степени риска повышают вероятность неточностей в финансовых ведомостях
El lento avance en la aplicación de las recomendaciones de la OSSI para evitar ese riesgo aumenta la posibilidad de que se cometan errores en los estados financieros
несмотря на нынешние медленные темпы работы, Специальный комитет сохранил свой потенциал для изучения правовых вопросов,
dice que, a pesar del lento ritmo de trabajo actual, el Comité Especial mantiene su potencial para estudiar
Медленные темпы создания рабочих мест
La lentitud de la creación de empleo
вызывают озабоченность медленные темпы увеличения числа женщин, представляющих развивающиеся страны на должностях в высших категориях.
resulta inquietante el lento avance en el aumento de la representación de las mujeres de los países en desarrollo en los puestos de categoría superior.
Медленные темпы строительства взлетно-посадочных полос
Los lentos progresos en la construcción de pistas de carreteo
Медленные темпы осуществления в ряде стран экономических реформ, направленных на развитие рынка
Lento ritmo de introducción en varios países de reformas económicas orientadas al mercado
на Ближнем Востоке, и медленные темпы их урегулирования приводят к международной напряженности
el Oriente Medio, y la lentitud para resolverlos, contribuyen a exacerbar la tirantez internacional
Результатов: 461, Время: 0.0776

Медленные темпы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский